صفحة 1 من 1

ܐܽܘܢ ܥܰܡܰܢ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ

مرسل: الأربعاء مارس 18, 2015 5:36 pm
بواسطة الدكتور بشير متي
ܐܽܘܢ ܥܰܡܰܢ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ
أواه شعبنا ألسرياني
ܟ݁ܡܳܐ ܣܒ݂ܰܠܬ݁ ܡܶܛܽܘܠ ܚܽܘܒ݁ܳܟ݂
كَم عانيتَ بسبب حُبِّك ؟
ܡܶܛܽܘܠ ܚܽܘܒ݁ܳܟ݂ ܠܡܳܬ݂ܳܟ݂
بِسَبَبِ حُبِّكَ لوَطَنِكَ
ܘܗܳܫܳܐ ܛܠܺܝܡ ܐܰܢܬ݁ ܣܰܓ݁ܺܝ
وها أنتَ مظلوم جِدَاً
ܛܠܺܝܡ ܐܰܢܬ݁ ܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝ̈ ܡܳܬ݂ܳܟ݂
مظلوم مِنْ أبناء وَطَنِكَ
ܪܕ݂ܺܝܦ݂ ܐܰܢܬ݁ ܛܪܺܝܕ݂ ܐܰܢܬ݁ ܨܥܺܝܪ ܐܰܢܬ݁ !!!
مُضطَهد أنتَ مَطرودٌ أنتَ مُهانُ أنتَ !!!
ܐܺܝܬ݂ ܟ݁ܰܝ ܐܰܝܟ݂ ܛܠܺܝܡܽܘܬ݂ܰܢ
هل هناك مثلَ ظَليمتنا
ܠܰܝܬ݁ ܐ̱ܢܳܫ ܕ݁ܪܳܓ݂ܶܫ ܠܚܰܫܰܢ
لا أحد يشعر بألمنا
ܠܰܝܬ݁ ܐ̱ܢܳܫ ܡܟ݂ܰܦ݁ܰܪ ܠܕ݂ܶ̈ܡܥܰܝܢ
لا أحدَ يَمسَحَ دموعنا
ܠܡܺܘܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܩܰܫܝܽܘܬ݂ܳܐ
لماذا هَذِهِ ألقساوة !!!؟؟؟
ܡܽܘܢ ܦ݁ܰܕ݂ܢܰܢ ܡܽܘܢ ܚܛܰܝܢܰܢ
ما خطؤنا وما ذنبُنا ؟؟؟!!!
ܗܳܢܳܐ ܦ݁ܽܘܢܳܝ ܚܽܘܒ݁ܰܢ
أهذا جوابُ حُبِّنا


ܕܘܟܬܘܪ ܒܫܝܪ ܡܬܝ ܛܘܪܝܐ
الدكتور بشير متي ألطورلي
18/ 3/ 2015

Re: ܐܽܘܢ ܥܰܡܰܢ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ

مرسل: الخميس مارس 19, 2015 7:04 pm
بواسطة إسحق القس افرام

اشكرك جزيل الشكر شاعرنا الكبير بشير على هذه القصيدة السريانية الرائعة والتي تحوي بين اسطرها اهات ومأساة شعبنا الذي تشرد من وطنه واصبح بلا مأوى
ولكن لنا موطننا السماوي هذا هو رجاؤنا
بانتظار قصائدك السريانية العريقة.

Re: ܐܽܘܢ ܥܰܡܰܢ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ

مرسل: الخميس مارس 19, 2015 8:19 pm
بواسطة بنت السريان
ما أجمل ما يخطّه قلمكم السرياني
وما أرق الترجمة ليقف من لم يعرف السريانية على ما يبوح به قلمكم من مشاعر وجدانية
يرعاكم الرب وإلى المزيد

أختكم بنت السريان

Re: ܐܽܘܢ ܥܰܡܰܢ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ

مرسل: الخميس مارس 19, 2015 11:25 pm
بواسطة الدكتور بشير متي
ألأخ ألشماس إسحق ألمبارك
ألأخت ألمباركة بنت ألسريان
إنَّ ما نُعانيه أليوم مِنْ مآسي تُفَتت ألصخور ، خصوصاً وأننا نسمع كُلَّ يومٍ عن نوائبَ ومصائبَ جديدة تُحيقُ بأخوتنا وأهلنا وأحبائنا .

أخوكما شاعر ألسريان