16- قطع رأس مار يوحنا المعمدان ܕܰܦܣܳܩ ܪܺܝܫܶܗ ܕܡܳܪܝ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕܳܢܳܐ
مرسل: الخميس يوليو 24, 2025 2:06 am
قطع رأس مار يوحنا المعمدان
ܕܰܦܣܳܩ ܪܺܝܫܶܗ ܕܡܳܪܝ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕܳܢܳܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܡܦܩܢܐ خروج 2 : 15-22
ܐܫܥܝܐ اشعياء 49 : 1-6
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 7 : 44-54
ܪ̈ܗܘܡܝܐ رومية 8 : 28-39
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܠܘܩܐ لوقا 3 : 1 – 14
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܡܪܩܘܣ مرقس 6 : 14- 29
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 14 : 1- 12
الحساي
المقدمة فروميون ܦܪܘܡܝܘܢ
التمجيد للإله الذي جمَّل بالمحاسن ساعيه، وعظّم بالكرامات رسوله، وشرّف بالعجائب كاروزه، وكّرم في أقطار المسكونة عيده، وأكثر بين الشعوب مديحه، وعظّم بين الأمم جهاده، ذاك الذي مهَّد الطريق للحق أمامه، فمهّد يا رب خطواتنا لإتمام ناموسك، لنستحق إكليل الدعوة إلى ملكوتك أيها الصالح الذي به يليق الحمد والوقار في هذا الوقت.
المتن سدرو ܣܝܕܪܐ
أيها القديس الفضيل ونبي العهد الجديد، والصوت الصارخ في البرية الذي مهَّد الطريق أمام مجيء سيده، العنقود الشهي ابن الكرمة العاقر، الذي عصره الطغاة قبل أوانه، المرشد الأمين الذي فتح الطريق أمام الخطاة إلى ملكوت السماء ذلك الملاك الطاهر الذي بصومه وعفته استحق الدخول إلى وليمة سيده، الجبَّار الذي جعل الأرض البائدة تعطي ثماراً يافعة طيبة، مفتاح البركات الذي فتح أمام الخطاة باب التوبة والغفران، يا بهجة العواقر وفخر البتولين والعظيم بين الأنبياء والمختار بين الرسل والقديسين، الصفي بين الودعاء والمتواضعين، العفيف الطاهر الذي بصومه فاق سائر المزهرين، العجيب بشجاعته والفريد بجرأته، الذي رذل مطلب هيرودس ولم يستجب إلى قبح رغبته، الشريف بالأحبار، والمتحلي بمزايا الكهنة والأطهار، ذلك الذي فضّل الاستشهاد على أن يخل بناموس ربه، فقطع رأسه وقُدّم على طبق لراقصة عاتية وارتفعت روحه إلى منازل النور وخدور السماء العلوية، فأطلب أيها البار من سيدك المراحم والمفاخر أن تصون بيعته المقدسة ويفيض فيها السلام لتسود المحبة بين بنيها ويزهر الإيمان فيها.
والآن نتضرع إليك أيها الإله الكريم، قاصدين باب رحمتك، وطالبين ألا ترذل صلواتنا التي رفعناها أمامك، لكن تقبلها برأفتك، وأنقذنا من كل ما يضرنا ويكسرنا، وافتقد المرضى بجاه هذا العيد المبارك وأشملهم بالشفاء، وأرفق بلطفك الحزانى وأنعم عليهم بالعزاء، وأبعد عنا قضبان الغضب والتأديب، وأخمد نار الفتن والحروب، وألف بين القريبين والبعيدين وأزرع الألفة بين المتخاصمين، وأذكر بالصفح والرحمة موتانا المؤمنين كافة، لكي نحن وهم نستحق ديار الأبرار والصالحين، ونرفع لك حمداً وشكراً ولأبيك ولروحك القدوس الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.
------------------
ܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܩܽܘܩܳܝܳܐ
ܐܳܘ ܩܳܪܶܐ ܠܰܬܝܳܒܽܘܬ̣ܳܐ ܘܡܰܥܡܶܕ ܡܳܪܶܗ: ܘܡܰܟܶܣ ܠܗܶܪܳܘܕܶܣ ܒܪܽܘܚܳܐ ܘܚܰـܝܠܳܐ ܕܺܐܠܺܝܳܐ. ܡܛܳܬ̣ܳܟ̣ ܕܬܶܗܘܶܐ: ܪܡܶܐ ܒܒܶܝܬ̣ ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ. ܘܢܶܬ̣ܬܫܺܝܛ ܪܺܝܫܳܟ̣ ܒܦܽܘܚܪܳܐ ܕܙܰܠܺܝ̈ܠܶܐ. ܛܽܘܒܰܝܟ ܡܳܐ ܪܰܒ ܢܶܨܚܳܢܳܟ̣ ܕܡܳܪܳܟ̣ ܐܰܣܗܶܕ ܥܠܰܝܟ: ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ ܟܽܠܗܽܘܢ ܕܪܰܒ ܡܶܢܳܟ̣ ܠܳܐ ܩܳܡ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ܀
أو قوريه لَتيوبوثو ومَعميد موريه, ومَكيس لهيروديس بروحو وحَيلو ديلييو, مطوثوخ دتيهويه, رميه ببيث أَسيريه, ونيثتشيط ريشوخ بفوحرو دزاليليه, طوبَيك مو راب نيصحونوخ دموروخ أَسهيد علايك, دبيليداي نيشيه كولهون دراب مينوخ لو قوم هاليلويا وهاليلويا.
O qore latyobutho oma’med more, omakes lherodes bruho ohailo diliyo, mtothokh dtehoe, rme bbeth asire , onethtshit rishokh bfuhro dzalile, tubaik mo rab neshonokh dmorokh ashed ‘laik, dbilidai neshe kulhun drab menokh lo qom haleluya o haleluya.
يا أيها الذي يدعو للتوبة ويعمد سيده , ووبخ هيرودس بروح وقوة إيليا, مما جعله يلقيك بالسجن , وأذل رأسك بمأدبة عاهرة, طوباك ما أمجدك وربك شهد لك حين قال : لم يقم بين مواليد النساء كلها أعظم منك هاليلويا وهاليلويا .
----------------------
ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة أخرى بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ.
ܒܪܶܩܕܳܐ ܙܰܠܺܝܠܳܐ: ܘܒܰܡܣܳܐܢܳܐ ܣܩܺܝܠܳܐ. ܙܰܒܶܢ ܗܶܪܳܘܕܶܣ: ܠܪܺܝܫܶܗ ܕܝܽܘܚܰܢܳܢ ، ܘܳܝܳܐ ܠܩܳܛܽܘܠܳܐ: ܘܛܽܘܒܳܐ ܠܰܩܛܺܝܠܳܐ. ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ: ܠܳܐ ܩܳܡ ܐܰܟ̣ܘܳܬ̣ܶܗ، ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ. ܘܝܰܘܡܳܐ ܕܥܰܕܥܺܐܕܶܗ ܢܳܨܰܚ ܒܰܒܪܺܝܬ̣ܳܐ ܀
بريقدو زاليلو وبَمسونو سقيلو, زابين هيروديس, لريشيه ديوحانون, وُيو لقوطولو . وطوبو لَقطيلو , دبيليداي نيشيه, لو قوم أَخوُثيه, هاليلويا وهليلويا ويَوْمو دعَدعيديه نوصاح بَبريثو .
Breqdo zalilo, wbamsono sqilo, zaben herodes , lrishe dYuhanon, woyo lqotulo, wtubo laqtilo, dbilidai neshe, lo qom achwothe, haleluya w haleluya , wyaumo d’ad’die nosah babritho.
برقصٍ دنسٍ ودهاء خبيث باع هيرودس رأس يوحنا , الويل للقاتل والطوبى للقتيل , الذي لم يقم له بين مواليد النساء , هاليلويا و هاليلويا واشتهر في الخليقة يوم عيده .
-------------------
ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: (ܗ : ܗ) ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄: ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ
ܥܶܠܰܬ̣ ܙܰܠܺܝܠܬܳܐ: ܠܦܽܘܚܪܳܐ ܕܗܶܪܳܘܕܶܣ. ܒܥܳܬ̣ ܪܺܝܫܶܗ ܕܙܰܗܝܳܐ: ܒܡܶܠܟܳܐ ܕܒܰܪ̱ܬ̣ ܐܺܝܙܒܺܝܠ܀
ܫܠܰܚ ܦܰܣܩܶܗ ܬܰܥܠܳܐ: ܘܝܰܗܒܶܗ ܠܕܳܘܺܝܬ̣ܳܐ. ܘܪܳܩܕܳܐ ܗ̱ܘܳܬ̣ ܒܪܺܝܫܳܐ: ܕܰܒܕܶܡ ܨܰܘܪܶܗ ܦܺܝܠ܀
ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ.
ܛܽܘܒܳܐ ܠܙܰܕܺܝܩܳܐ: ܕܰܚܠܳܦ ܩܽܘܫܬܳܐ ܩܛܺܝܠ܀
ܒܪܶܩܕܳܐ ܙܰܠܺܝܠܳܐ: ܘܒܰܡܣܳܐܢܳܐ ܣܩܺܝܠܳܐ. ܙܰܒܶܢ ܗܶܪܳܘܕܶܣ: ܪܺܝܫܶܗ ܕܝܽܘܚܰܢܳܢ܀
ܘܳܝܳܐ ܠܩܳܛܽܘܠܳܐ: ܘܛܽܘܒܳܐ ܠܰܩܛܺܝܠܳܐ. ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ: ܠܳܐ ܩܳܡ ܐܰܟ̣ܘܳܬ̣ܶܗ܀
ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ.
ܨܠܽܘܬ̣ܶܗ ܬܶܗܘܶܐ ܠܰܢ. ܫܽܘܪܳܐ ܘܒܶܝܬ̣ ܓܰܘܣܳܐ܀
عيلاث زاليلتو لفوحرو دهيروديس بعوث ريشيه دزَهيو, بمَلكو دباث إيزبيل.
شلاح فَسقيه تَعلو, وياهبيه لدويثو, وروقدو ووث بريشو, دَبديم صَوريه فيل.
هاليلويا وهاليلويا.
طوبو لزاديقو, دَحلوف قوشتو قطيل.
بريقدو زاليلو, وبَمسونو سقيلو, زابين هيروديس, ريشيه ديوحانون.
وُيو لقوطولو وطوبو لَقطيلو, دبيليداي نيشيه, لو قوم أَخووثيه.
هاليلويا وهاليلويا.
صلوثيه تيهويه لان, شورو وبيث گَوسو.
‘elath zalilto lfuhro dherodes, b’oth rishe dzahyo, bmelko dbath Izbil.
Shlah fasqe ta’lo, oyahbe ldoitho, oroqdo woth brisho, dabdem saure fil.
Haleluya o Haleluya. Tubo lzadiqo, dahlof qushto qtil.
Brqde zalilo obamsono sqilo, zaben herodes, rishe dYuhanon.
Woyo lqotulo, otubo laqtilo, dbilidai neshe, lo qom akhowthe.
Haleluya o Haleluya.
Sluthe tehoe lan, shoro obeth gauso.
دخلت العاهرة إلى مأدبة هيرودس , وطلبت رأس النقي بمشاورة بنت إيزابيل .
أرسل ذاك الثعلب (الملك) بقطع رأسه وأهداه للتعيسة, ورقصت مع رأسه والدم ملطخاً من رقبته , هاليلويا وهاليلويا طوبى للصديق الذي قُتِلَ من أجل الحقيقة.
برقص دنسٍ ودهاءٍ خبيث باع هيرودس رأس يوحنا, الويل للقاتل وطوبى للمقتول , ولم يَقُمْ بين مواليد النساء مثيلٌ له , هاليلويا وهاليلويا لتكن صلاته سوراً وملجأً لنا .
--------------------
ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ترتيلة الختام
ܒܩ̄. ܗܳܐ ܩܛܺܝܠ ܗ̱ܘܽ ܒܡܶܨܪܶܝܢ
ܢܙܺܝܪܽܘܬܳܐ ܓ̣ܒܰܝܬ ܠܳܟ̣: ܘܡܰܥܡܽܘܕܺܝܬ̣ܳܐ: ܐܳܘ ܪܽܘܚܳܐ ܘܚܰـܝܠܳܐ ܡܰܟܣܳܢ ܐܺܝܙܰܒܺܝܠ. ܕܶܡ ܨܰܘܪܳܟ̣ ܩܰܪܶܒܬ: ܠܢܶܨܚܳܢ ܩܽܘܫܬܳܐ: ܘܒܶܗ ܚܰـܝܶܒܬ ܓܰܒܳܐ ܕܗܶܪܳܘܕܺܝܰܐ܀ نزيروثو غبايت لوخ, ومَعموديثو, أُو روحو وحَيلو مَكسون إيزابيل ديم صَوروخ قَريبت, لنيصحون قوشتو, وبيه حاييبت گابو دهيرودييا . Nzirutho gbait lokh, oma’muditho o ruho ohailo makson Izabil , dem saurokh qarebt, lneshon qushto, obe haibt gabo dherodiya.
اخترت لك الزهد والمعمودية, أيها الروح والقوة التي وبخت إيزابيل , دم رقبتك قدمتهُ لشرف الحقيقة وبهِ أدنتَ(قاضيتَ) فرقه هيروديّا .
---------------------------------
ܚܽܘܬܳܡܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ : ترتيلة أخرى للختام
ܒܩ̄. ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ
ܛܽܘܒܰܝܟ ܝܽܘܚܰܢܳܢ: ܕܡܳܪܳܟ̣ ܐܰܣܗܶܕ ܥܠܰܝܟ. ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ ܐܰܟ̣ܘܳܬ̣ܳܟ̣ ܠܳܐ ܩܳܡ. ܕܰܐܢ̱ܬ ܗ̱ܘܽ ܣܰܒܰܪܬܳܗ̇: ܠܥܺܕܬܳܐ ܘܐܶܡܰܪܬ̣ ܠܳܗ. ܕܗܳܐ ܒܳܬ̣ܰܪܝ̱ ܐܳܬ̣ܶܐ ܦܳܪܽܘܩܶܗ ܕܥܳܠܡܳܐ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܕܢܰܨܚܳܟ̣ ܘܰܐܘܪܶܒ ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܟ̣܀ طوبَيكْ يوحانون دموروخ أَسهيدْ علايكْ, دبيليدايْ نيشيه أَخوثوخْ لو قومْ, داتو سابارتوه, لعيتو وإيمارْتْ لوه, دهو بوثارْ أُوثيه فوروقيه دعولمو هاليلويا و هاليلويا شوبحو لهاو دنَصحوخ وَاوْريبْ دوخرونوخْ. Tubaik Yuhanon, dmoroch ashed ’laik, dbilidai neshe achwothoch lo qom, datu sabarto, l‘ito wemart loh, dho bother othe foruqe d‘olmo haleluya w haleluya shubho lhau dnas,Hoch waureb duchronoch.
طوباك يا يوحنا لأن ربك شهد لكَ , إنه لم يقم مثلك بين مواليد النساء, يا من بشر الكنيسة وقال لها : ها إن مخلص العالم آتٍ بعدي , هاليلويا و هاليلويا المجد للذي أجَّلكَ وعَظّمَ ذكرُكَ.
-----------
ܕܰܦܣܳܩ ܪܺܝܫܶܗ ܕܡܳܪܝ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܡܰܥܡܕܳܢܳܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܡܦܩܢܐ خروج 2 : 15-22
ܐܫܥܝܐ اشعياء 49 : 1-6
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 7 : 44-54
ܪ̈ܗܘܡܝܐ رومية 8 : 28-39
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܠܘܩܐ لوقا 3 : 1 – 14
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܡܪܩܘܣ مرقس 6 : 14- 29
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 14 : 1- 12
الحساي
المقدمة فروميون ܦܪܘܡܝܘܢ
التمجيد للإله الذي جمَّل بالمحاسن ساعيه، وعظّم بالكرامات رسوله، وشرّف بالعجائب كاروزه، وكّرم في أقطار المسكونة عيده، وأكثر بين الشعوب مديحه، وعظّم بين الأمم جهاده، ذاك الذي مهَّد الطريق للحق أمامه، فمهّد يا رب خطواتنا لإتمام ناموسك، لنستحق إكليل الدعوة إلى ملكوتك أيها الصالح الذي به يليق الحمد والوقار في هذا الوقت.
المتن سدرو ܣܝܕܪܐ
أيها القديس الفضيل ونبي العهد الجديد، والصوت الصارخ في البرية الذي مهَّد الطريق أمام مجيء سيده، العنقود الشهي ابن الكرمة العاقر، الذي عصره الطغاة قبل أوانه، المرشد الأمين الذي فتح الطريق أمام الخطاة إلى ملكوت السماء ذلك الملاك الطاهر الذي بصومه وعفته استحق الدخول إلى وليمة سيده، الجبَّار الذي جعل الأرض البائدة تعطي ثماراً يافعة طيبة، مفتاح البركات الذي فتح أمام الخطاة باب التوبة والغفران، يا بهجة العواقر وفخر البتولين والعظيم بين الأنبياء والمختار بين الرسل والقديسين، الصفي بين الودعاء والمتواضعين، العفيف الطاهر الذي بصومه فاق سائر المزهرين، العجيب بشجاعته والفريد بجرأته، الذي رذل مطلب هيرودس ولم يستجب إلى قبح رغبته، الشريف بالأحبار، والمتحلي بمزايا الكهنة والأطهار، ذلك الذي فضّل الاستشهاد على أن يخل بناموس ربه، فقطع رأسه وقُدّم على طبق لراقصة عاتية وارتفعت روحه إلى منازل النور وخدور السماء العلوية، فأطلب أيها البار من سيدك المراحم والمفاخر أن تصون بيعته المقدسة ويفيض فيها السلام لتسود المحبة بين بنيها ويزهر الإيمان فيها.
والآن نتضرع إليك أيها الإله الكريم، قاصدين باب رحمتك، وطالبين ألا ترذل صلواتنا التي رفعناها أمامك، لكن تقبلها برأفتك، وأنقذنا من كل ما يضرنا ويكسرنا، وافتقد المرضى بجاه هذا العيد المبارك وأشملهم بالشفاء، وأرفق بلطفك الحزانى وأنعم عليهم بالعزاء، وأبعد عنا قضبان الغضب والتأديب، وأخمد نار الفتن والحروب، وألف بين القريبين والبعيدين وأزرع الألفة بين المتخاصمين، وأذكر بالصفح والرحمة موتانا المؤمنين كافة، لكي نحن وهم نستحق ديار الأبرار والصالحين، ونرفع لك حمداً وشكراً ولأبيك ولروحك القدوس الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.
------------------
ܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܩܽܘܩܳܝܳܐ
ܐܳܘ ܩܳܪܶܐ ܠܰܬܝܳܒܽܘܬ̣ܳܐ ܘܡܰܥܡܶܕ ܡܳܪܶܗ: ܘܡܰܟܶܣ ܠܗܶܪܳܘܕܶܣ ܒܪܽܘܚܳܐ ܘܚܰـܝܠܳܐ ܕܺܐܠܺܝܳܐ. ܡܛܳܬ̣ܳܟ̣ ܕܬܶܗܘܶܐ: ܪܡܶܐ ܒܒܶܝܬ̣ ܐܰܣܺܝܪ̈ܶܐ. ܘܢܶܬ̣ܬܫܺܝܛ ܪܺܝܫܳܟ̣ ܒܦܽܘܚܪܳܐ ܕܙܰܠܺܝ̈ܠܶܐ. ܛܽܘܒܰܝܟ ܡܳܐ ܪܰܒ ܢܶܨܚܳܢܳܟ̣ ܕܡܳܪܳܟ̣ ܐܰܣܗܶܕ ܥܠܰܝܟ: ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ ܟܽܠܗܽܘܢ ܕܪܰܒ ܡܶܢܳܟ̣ ܠܳܐ ܩܳܡ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ܀
أو قوريه لَتيوبوثو ومَعميد موريه, ومَكيس لهيروديس بروحو وحَيلو ديلييو, مطوثوخ دتيهويه, رميه ببيث أَسيريه, ونيثتشيط ريشوخ بفوحرو دزاليليه, طوبَيك مو راب نيصحونوخ دموروخ أَسهيد علايك, دبيليداي نيشيه كولهون دراب مينوخ لو قوم هاليلويا وهاليلويا.
O qore latyobutho oma’med more, omakes lherodes bruho ohailo diliyo, mtothokh dtehoe, rme bbeth asire , onethtshit rishokh bfuhro dzalile, tubaik mo rab neshonokh dmorokh ashed ‘laik, dbilidai neshe kulhun drab menokh lo qom haleluya o haleluya.
يا أيها الذي يدعو للتوبة ويعمد سيده , ووبخ هيرودس بروح وقوة إيليا, مما جعله يلقيك بالسجن , وأذل رأسك بمأدبة عاهرة, طوباك ما أمجدك وربك شهد لك حين قال : لم يقم بين مواليد النساء كلها أعظم منك هاليلويا وهاليلويا .
----------------------
ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة أخرى بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ.
ܒܪܶܩܕܳܐ ܙܰܠܺܝܠܳܐ: ܘܒܰܡܣܳܐܢܳܐ ܣܩܺܝܠܳܐ. ܙܰܒܶܢ ܗܶܪܳܘܕܶܣ: ܠܪܺܝܫܶܗ ܕܝܽܘܚܰܢܳܢ ، ܘܳܝܳܐ ܠܩܳܛܽܘܠܳܐ: ܘܛܽܘܒܳܐ ܠܰܩܛܺܝܠܳܐ. ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ: ܠܳܐ ܩܳܡ ܐܰܟ̣ܘܳܬ̣ܶܗ، ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ. ܘܝܰܘܡܳܐ ܕܥܰܕܥܺܐܕܶܗ ܢܳܨܰܚ ܒܰܒܪܺܝܬ̣ܳܐ ܀
بريقدو زاليلو وبَمسونو سقيلو, زابين هيروديس, لريشيه ديوحانون, وُيو لقوطولو . وطوبو لَقطيلو , دبيليداي نيشيه, لو قوم أَخوُثيه, هاليلويا وهليلويا ويَوْمو دعَدعيديه نوصاح بَبريثو .
Breqdo zalilo, wbamsono sqilo, zaben herodes , lrishe dYuhanon, woyo lqotulo, wtubo laqtilo, dbilidai neshe, lo qom achwothe, haleluya w haleluya , wyaumo d’ad’die nosah babritho.
برقصٍ دنسٍ ودهاء خبيث باع هيرودس رأس يوحنا , الويل للقاتل والطوبى للقتيل , الذي لم يقم له بين مواليد النساء , هاليلويا و هاليلويا واشتهر في الخليقة يوم عيده .
-------------------
ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: (ܗ : ܗ) ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄: ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ
ܥܶܠܰܬ̣ ܙܰܠܺܝܠܬܳܐ: ܠܦܽܘܚܪܳܐ ܕܗܶܪܳܘܕܶܣ. ܒܥܳܬ̣ ܪܺܝܫܶܗ ܕܙܰܗܝܳܐ: ܒܡܶܠܟܳܐ ܕܒܰܪ̱ܬ̣ ܐܺܝܙܒܺܝܠ܀
ܫܠܰܚ ܦܰܣܩܶܗ ܬܰܥܠܳܐ: ܘܝܰܗܒܶܗ ܠܕܳܘܺܝܬ̣ܳܐ. ܘܪܳܩܕܳܐ ܗ̱ܘܳܬ̣ ܒܪܺܝܫܳܐ: ܕܰܒܕܶܡ ܨܰܘܪܶܗ ܦܺܝܠ܀
ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ.
ܛܽܘܒܳܐ ܠܙܰܕܺܝܩܳܐ: ܕܰܚܠܳܦ ܩܽܘܫܬܳܐ ܩܛܺܝܠ܀
ܒܪܶܩܕܳܐ ܙܰܠܺܝܠܳܐ: ܘܒܰܡܣܳܐܢܳܐ ܣܩܺܝܠܳܐ. ܙܰܒܶܢ ܗܶܪܳܘܕܶܣ: ܪܺܝܫܶܗ ܕܝܽܘܚܰܢܳܢ܀
ܘܳܝܳܐ ܠܩܳܛܽܘܠܳܐ: ܘܛܽܘܒܳܐ ܠܰܩܛܺܝܠܳܐ. ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ: ܠܳܐ ܩܳܡ ܐܰܟ̣ܘܳܬ̣ܶܗ܀
ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ.
ܨܠܽܘܬ̣ܶܗ ܬܶܗܘܶܐ ܠܰܢ. ܫܽܘܪܳܐ ܘܒܶܝܬ̣ ܓܰܘܣܳܐ܀
عيلاث زاليلتو لفوحرو دهيروديس بعوث ريشيه دزَهيو, بمَلكو دباث إيزبيل.
شلاح فَسقيه تَعلو, وياهبيه لدويثو, وروقدو ووث بريشو, دَبديم صَوريه فيل.
هاليلويا وهاليلويا.
طوبو لزاديقو, دَحلوف قوشتو قطيل.
بريقدو زاليلو, وبَمسونو سقيلو, زابين هيروديس, ريشيه ديوحانون.
وُيو لقوطولو وطوبو لَقطيلو, دبيليداي نيشيه, لو قوم أَخووثيه.
هاليلويا وهاليلويا.
صلوثيه تيهويه لان, شورو وبيث گَوسو.
‘elath zalilto lfuhro dherodes, b’oth rishe dzahyo, bmelko dbath Izbil.
Shlah fasqe ta’lo, oyahbe ldoitho, oroqdo woth brisho, dabdem saure fil.
Haleluya o Haleluya. Tubo lzadiqo, dahlof qushto qtil.
Brqde zalilo obamsono sqilo, zaben herodes, rishe dYuhanon.
Woyo lqotulo, otubo laqtilo, dbilidai neshe, lo qom akhowthe.
Haleluya o Haleluya.
Sluthe tehoe lan, shoro obeth gauso.
دخلت العاهرة إلى مأدبة هيرودس , وطلبت رأس النقي بمشاورة بنت إيزابيل .
أرسل ذاك الثعلب (الملك) بقطع رأسه وأهداه للتعيسة, ورقصت مع رأسه والدم ملطخاً من رقبته , هاليلويا وهاليلويا طوبى للصديق الذي قُتِلَ من أجل الحقيقة.
برقص دنسٍ ودهاءٍ خبيث باع هيرودس رأس يوحنا, الويل للقاتل وطوبى للمقتول , ولم يَقُمْ بين مواليد النساء مثيلٌ له , هاليلويا وهاليلويا لتكن صلاته سوراً وملجأً لنا .
--------------------
ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ترتيلة الختام
ܒܩ̄. ܗܳܐ ܩܛܺܝܠ ܗ̱ܘܽ ܒܡܶܨܪܶܝܢ
ܢܙܺܝܪܽܘܬܳܐ ܓ̣ܒܰܝܬ ܠܳܟ̣: ܘܡܰܥܡܽܘܕܺܝܬ̣ܳܐ: ܐܳܘ ܪܽܘܚܳܐ ܘܚܰـܝܠܳܐ ܡܰܟܣܳܢ ܐܺܝܙܰܒܺܝܠ. ܕܶܡ ܨܰܘܪܳܟ̣ ܩܰܪܶܒܬ: ܠܢܶܨܚܳܢ ܩܽܘܫܬܳܐ: ܘܒܶܗ ܚܰـܝܶܒܬ ܓܰܒܳܐ ܕܗܶܪܳܘܕܺܝܰܐ܀ نزيروثو غبايت لوخ, ومَعموديثو, أُو روحو وحَيلو مَكسون إيزابيل ديم صَوروخ قَريبت, لنيصحون قوشتو, وبيه حاييبت گابو دهيرودييا . Nzirutho gbait lokh, oma’muditho o ruho ohailo makson Izabil , dem saurokh qarebt, lneshon qushto, obe haibt gabo dherodiya.
اخترت لك الزهد والمعمودية, أيها الروح والقوة التي وبخت إيزابيل , دم رقبتك قدمتهُ لشرف الحقيقة وبهِ أدنتَ(قاضيتَ) فرقه هيروديّا .
---------------------------------
ܚܽܘܬܳܡܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ : ترتيلة أخرى للختام
ܒܩ̄. ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ
ܛܽܘܒܰܝܟ ܝܽܘܚܰܢܳܢ: ܕܡܳܪܳܟ̣ ܐܰܣܗܶܕ ܥܠܰܝܟ. ܕܒܺܝܠܺܝ̈ܕܰܝ ܢܶܫ̈ܶܐ ܐܰܟ̣ܘܳܬ̣ܳܟ̣ ܠܳܐ ܩܳܡ. ܕܰܐܢ̱ܬ ܗ̱ܘܽ ܣܰܒܰܪܬܳܗ̇: ܠܥܺܕܬܳܐ ܘܐܶܡܰܪܬ̣ ܠܳܗ. ܕܗܳܐ ܒܳܬ̣ܰܪܝ̱ ܐܳܬ̣ܶܐ ܦܳܪܽܘܩܶܗ ܕܥܳܠܡܳܐ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܗܰܘ ܕܢܰܨܚܳܟ̣ ܘܰܐܘܪܶܒ ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܟ̣܀ طوبَيكْ يوحانون دموروخ أَسهيدْ علايكْ, دبيليدايْ نيشيه أَخوثوخْ لو قومْ, داتو سابارتوه, لعيتو وإيمارْتْ لوه, دهو بوثارْ أُوثيه فوروقيه دعولمو هاليلويا و هاليلويا شوبحو لهاو دنَصحوخ وَاوْريبْ دوخرونوخْ. Tubaik Yuhanon, dmoroch ashed ’laik, dbilidai neshe achwothoch lo qom, datu sabarto, l‘ito wemart loh, dho bother othe foruqe d‘olmo haleluya w haleluya shubho lhau dnas,Hoch waureb duchronoch.
طوباك يا يوحنا لأن ربك شهد لكَ , إنه لم يقم مثلك بين مواليد النساء, يا من بشر الكنيسة وقال لها : ها إن مخلص العالم آتٍ بعدي , هاليلويا و هاليلويا المجد للذي أجَّلكَ وعَظّمَ ذكرُكَ.
-----------