17-استشهاد مار اسطيفانوس رئيس الشمامسة وبكر الشهداء،ܣܳܗܕܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝ ܕܶܐܣܛܶܦܰܢܳܘܣ ܪܺܝܫܳܐ ܕܰܡܫܰܡܫܳܢ̈ܶܐ܆ ܘܒܽܘܟ̥ܪܳܐ ܕܣܳܗܕ̈ܐ
مرسل: الخميس يوليو 24, 2025 2:11 am
استشهاد مار اسطيفانوس رئيس الشمامسة وبكر الشهداء
ܣܳܗܕܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝ ܕܶܐܣܛܶܦܰܢܳܘܣ ܪܺܝܫܳܐ ܕܰܡܫܰܡܫܳܢ̈ܶܐ܆ ܘܒܽܘܟ̥ܪܳܐ ܕܣܳܗܕ̈ܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܡܦܩܢܐ خروج 17 : 1-7
ܡܝܟ̣ܐ ميخا 6 : 8-1
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 7 : 54 – 60 ، 8 : 1 – 2
ܐ ܩܘܪ̈ܝܢܬܝܐ 1 كورنثوس 16 : 15 - 24
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܡܪܩܘܣ مرقس 12 : 1 - 12
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܝܘܚܢܢ يوحنا 8 : 34 - 59
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 23 : 34 - 39
الحساي
المقدمة ܦܪܘܡܝܘܢ فورميون:
التسبيح لمشجع الشهداء في جهادهم، ومثبت القديسين في عزمهم، التقديس لمن يقلدهم أمضى سلاح وينصرهم، التعظيم لمن رآه الشهيد مار اسطيفانوس جالساً عن يمين أبيه، فنزود منه بالقوة والشجاعة لمجابهة أعداء الحق وغلبهم بعظيم صبره، وثبت إيمانه وقد عقد له إكليل الشهادة الرفيع، وشرف الله قدره في السماء وعلى الأرض، الصالح الذي به يليق الحمد والشكر في هذا الوقت.
المتن ܣܕܪܐ سدرو:
أيها الرب الإله، يا من يكّرم قديسيه، ويشرف تذكار مختاريه، ويجعل أعياد شهدائه، يا من دعوتنا اليوم لإحياء ذكرى السعيد البار والمتميز في الجهاد الشهيد مار اسطيفانوس الراسخ في الإيمان، لنتمتع بمباهج عيده، ونرفع لك التسبيح يا من ثبت عزمه في جهاده، فأشركنا نحن الخطاة ببركات صلاته، لكي ننال من خزائن رحمتك الغنية، غفران الذنوب والخطايا، ونعظّم قدر هذا الشهيد السعيد الذي تحمّل جسده أقسى العذاب، وحفظ نفسه من دون عيب أو ذنب، هذا الذي ترك لنا إيماناً حقاً لا غش فيه ورذل مواهب الدنيا وما فيها، واحتقر المجد الباطل، وزهد في كل ما في هذا العالم الزائل، وأحب السعادة الأبدية، والحياة الخالدة السرمدية، فترك كل شيء وتبع معلمه مجاهداً به أمام الناس، باعتزاز من أجله احتمل الشدائد والضيقات وكابد صنوف الآلام، والجلدات ودخل إلى القضاء غير هيّاب ولا وجل، واحتمل الرجم دون تذكر أو خجل، ولسان حاله يقول : إن كان لي أن افتخر فبربي ومخلصي العظيم يسوع المسيح الذي به صُلب العالم لي وأنا صلبت للعالم، ولم يتردد لما أُهين ولما يتأوه ولما ظلم، ولم يفزع لحكم الرجم عليه بل برحابة وانشراح تقبله، حتى ذهل ديّانوه وتعجبوا من قوة صبره وخجلت الجموع من شدة بأسه وشجاعته، وشاهدوا وجهه كوجه ملاك وأخذوا بهيبته ورفع نظره إلى السماء ورأى السيد قائماً بالمجد والبهاء عن يمين أبيه قائلاً: لا تقم لهم يا رب هذه الخطيئة ولا تنتقم من راجميَّ، وأنه لفخر عظيم أن أتشبه يا إلهي بآلامك المخلصة، فما أجمل بالعبد أن يتألم كسيده، وما أهنأ التلميذ أن يُعَذَّب من أجل إيمان معلمه، فأرضَ يا رب بجروحي وتقبّل يا فادي روحي، فيا لهذا الشهيد الشجاع الصامد رغم مرارة العذاب، يا للعبد الأمين الذي تشبه بسيده المسيح، ذاك الذي نعطيه الطوبى قائلين : طوباك لأنك ختمت بالنصر جهادك. طوباك لأنك فُزت بمُنيتكَ. طوباك أنك تاجرت بالوزنات فأتيت بأرباح مضاعفة. طوباك أيها المهندس الحكيم لأنك على صخرة المسيح أسست بنيانك. طوباك أيها العقد الثمين الذي به أزدان غيد الكنيسة المقدسة. طوباك أيها العامل النشيط يا من تكللت هامتك بإكليل الظفر. طوباك يا بخوراً ذكياً لأن عبير رائحتك ملأ الخليقة كلها. طوباك يا مثال الأنبياء وخدن الرسل الأتقياء. طوباك يا بكر الشهداء، ويا أسعد الأبطال الأوفياء، فإننا نحيّك مع هذه التطويبات ونهدي إليك السلام قائلين : السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس بك يليق كل سلام، لأن رب السلام جعل منك كنزاً للسلام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن الفردوس العدني رحب بك بوافر الإكرام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن خدر ملكوت السماء ينتظرك بما فيه من غبطة وبهجة. السلام لك من القوات السماوية في العلى ومن القوات الأرضية في العمق. السلام لك من هذه الجموع التي احتشدت لتحتفل بيوم تذكارك. السلام لك من الذين يحيّون بفرح عيدك. السلام لك من سيدك الذي أكرمك. فالآن أيها الشهيد السعيد ورئيس الشمامسة المجيد، أطلب من سيدك الرحمة والعون لنا وغفراناً لذنوبنا. وصفحاً عن مآثمنا، واشفع بنا أمام المخلص العظيم وأسال الحفظ لهذا الجمع المحتفل بعيدك. وليبارك الأطفال والصبيان للمبتهجين بتذكارك، وتقبّل صلوات وخدمات للذين اشتركوا ويشتركون في فرح إكليلك، وأن يعضد الشيوخ ويطهّر الكهنة والشمامسة الذين بمدائحهم وتراتيلهم كرّموك، وجميع الذين اجتمعوا للتبرك من عطر ذكراك، فليؤهلهم الرب لتلك التطويبات الموعود بها، والأفراح المحفوظة لك ولسائر صانعي مشيئتك، وللبهجة مع زمرة القديسين أخوتك، وليجعل راحة تامة لأمواتنا الراحلين، لكي نحن وهم نرفع له المجد والشكر ولأبيه المبارك، ولروحه القدوس مكمل القديسين الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.
-------------------------------------
ܩܳܠܳܐ ܕܚܳܫܰܚ ܚܠܳܦ ܒܢܽܘܗܪܳܟ ܚܳܙܶܝܢܰܢ ܢܽܘܗܪܳܐ. ܠܕܽܘܟܪܳܢ ܡܳܪܝ ܐ̱ܤܛܶܦܰܢܽܘܣ.
قول (ترتيلة) ينفع بدل بنوهروخ حوزينان نوهرو لتذكار مار إسيطفانوس
ܒܩܶܛܠܶܗ ܕܣܳܗܕܳܐ ܐܶܤܛܶܦܰܢܽܘܣ ܡܶܬܒܰܩܶܐ ܗ̱ܘܺܝܬ. ܘܰܐܚܕܰܢܝ ܬܶܗܪܳܐ ܘܕܽܘܡܳܪܳܐ ܕܰܟܡܳܐ ܡܣܰܝܒܰܪ ܗ̱ܘܳܐ. ܒܟܺܐܦ̈ܶܐ ܪܳܓܡܺܝܢ ܗ̱ܘܰܘ ܠܶܗ ܘܗܽܘ܆ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܠܡܳܪܶܗ ܥܠܰܝܗܽܘܢ܀
ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܫܒܽܘܩ ܠܗܽܘܢ܆ ܕܠܳܐ ܝܳܕܥܺܝܢ ܡܽܘܢ ܥܳܒܕܺܝܢ. ܐܳܘ ܠܥܰܒܕܳܐ ܕܰܠܡܳܪܶܗ ܕܳܡܶܐ܆ ܕܟܰܕ ܗܽܘ ܡܳܐܶܬ. ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܘܳܐܡܰܪ܆ ܩܰܒܶܠ ܪܽܘܚـܝ ܒܡܰܠܟܽܘܬ ܫܡܰܝܳܐ܀
بقِطلِه دِسطِفانوس مِتباقي هويتْ܊ وأحدَان تِهْرُو ودومُورُو دَكْمو مسَيبار هوو ܊ بكيفِي رُوغْمين هواو لِيه وهْو مْصالِي هْوو لموريه علَيهون.
دمُوران يِشوع شْبوق لْهون دلُو يُذْعين ܊ أو لْعَبدو دَلْمُوريه دُمي ܊ دكاذ مُوإيت علَايهون مْصالي هوو وأُمار: قابيل روحْ بمَلكوثْ شمايو♱
Bqetle destefanus metbaqe hwit wahdan tehro wdumoro dakmo msaybar hoo bkife rogmin hwao leh whu msale wo lmore ’laihun.
Dmuran esho‘ shbuq lhun , dlo yud’in , mun ’obdin uo l’abdo dalmore dome dkad moet ‚layhun msale hoo omar qabel ruh bmalkuth shmayo ♱
لنتأمل بقتل اسطيفانوس ويا للعجب والدهشة من هذا النوع الفريد من الصبر والتحمل , بالحجارة يرجموه وهو لهم يصلي لربهِ.
يا ربي يسوع اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ما يفعلون , يا للعبد الذي يتشبه بسيده , عندما مات صلى عليهم وقال : اقبل روحي بالملكوت السماوي.
-------------------------------------
ܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܠܳܟ ܡܳܪܝܳܐ ܩܳܪܶܝܢܰܢ
ܒܩܶܛܠܶܗ ܕܶܐܤܛܶܦܰܢܽܘܣ ܡܶܬ̣ܒܰܩܶܐ ܗ̱ܘܺܝܬ̣. ܘܰܐܚܕܰܢܝ ܬܶܗܪܳܐ ܘܕܽܘܡܳܪܳܐ ܕܰܟܡܳܐ ܡܣܰܝܒܰܪ ܗ̱ܘܳܐ. ܒܟܺܐܦ̈ܶܐ ܪܳܓܡܺܝܢ ܗ̱ܘܰܘ ܠܶܗ ܘܗܽܘ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ. ܕܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܫܒܽܘܩ ܠܗܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕܠܳܐ ܝܳܕ̣ܥܺܝܢ. ܐܳܘ ܠܥܰܒܕܳܐ ܕܰܠܡܳܪܶܗ ܕܳܡܶܐ. ܕܟܰܕ̣ ܡܳܐܶܬ̣ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ. ܫܰܘܬܶܦ ܠܰܢ ܒܰܨܠܰܘ̈ܳܬ̣ܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܡܠܶܐ ܪ̈ܰܚܡܶܐ܀
بقِطلِه دِسطِفانوس مِتباقي هويتْ܊ وأحدَان تِهْرُو ودومُورُو دَكْمو مسَيبار هوو ܊ بكيفِي رُوغْمين هواو لِيه وهْو مْصالِي هْوو , دمُوران يِشوع شْبوق لْهون مِطول دلُو يُذْعين ܊ أو لْعَبدو دَلْمُوريه دُمي ܊ دكاذ مُوإيت علَايهون مْصالي هوو ܊ شَوتِيف لان بَصلاوُثِيه يِشوع ملِي رَحمي♱
Bqeṭle desṭefanos methbaqe with, waḥdan tehro dumoro dakmo msaibar wo, bkife rogmin wau le whu msale wo, dmoran Yeshu’ shbuq lhun meṭul dlo yod’in. o l’abdo dalmore dome, kad moyeth
‘laihun msale wo, shautef lan baslawothe Yeshu’ mle raḥme.♱
لنتأمل بقتل اسطيفانوس ويا للعجب والدهشة من هذا النوع الفريد من الصبر والتحمل , بالحجارة يرجموه وهو لهم يصلي قائلاً : يا ربي يسوع اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ما يفعلون , يا للعبد الذي يتشبه بسيده , عندما مات صلى عليهم أشركنا بصلواته يا يسوع المملوء رحمة.
------------------------------
ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܕܒܳܬ̣ܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة أخرى بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܩܽܘ̇ܩܳܝܳܐ
ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܟ݁ܳܪܽܘ̇ܙ ܩܽܘ̣ܫܬ݁ܳܐ ܘܶܐܣܛܶܦ݂ܰܢܳܘܣ. ܘܬ݂ܶܐܘܳܕ݂ܳܘܪܳܘܣ ܢܰܨܺܝ̣ܚܳܐ ܘܓ݂ܶܘܰܪܓ݁ܺܝܣ ܣܳܗܕ݁ܳܐ. ܣܰܪܓ݁ܺܝܣ ܘܒ݂ܰܟ݂ܳܘܣ ܦ݁ܳܠܚ̈ܶܐ ܢܰܨܺܝ̣ܚ̈ܐ. ܘܡܳܪܝ̱ ܩܽܘܪܝܰܩܳܘܣ ܘܝܽܘܠܺܝܛܺܝ ܐܶܡܶܗ. ܫܡܽܘܢܺܝ ܐܶܡܳܐ ܡܒ݂ܰܪܰܟ݂ܬ݁ܳܐ ܥܰܡ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܝܰܠܕ݁̈ܶܝܗ̇. ܘܰܐܪܒ݁ܥܺܝܢ ܣܳܗ̈ܕ݁ܶܐ ܩܰܕ݁̈ܺܝ̣ܫܶܐ ܘܓ݂ܰܒ݂ܝܳܐ ܡܳܪܝ̱ ܒܶܗܢܰܡ ܗ̄ ܨܠܽܘ̇ܬ݂ܗܽܘ̇ܢ ܬ݁ܥܰܕ݁ܰܪ ܠܰܢ ܀
يوحانون كوروز قوشتو وِسطيفانوس, وثيودوروس ناصيحو وكيوركيس سوهدو, سَركيس وباكوس فولحيه ناصيحيه, ومور قورياقوس ويوليطي إيميه, شموني إيمو مبارَختو عام شَبعو يَلديه, وأربعين سوهديه قاديشيه وكبيو مور بِهنام, هاليلويا صلوثهون تعادار لان.
Yuhanon koruz qushto westefanos, wthewodoros nasiho wgewargis sohdo, sarkis wbakus folhe nasihe, wmor quryaqos wyuliti eme, shmuni emo mbarachto ‘am shab’o yalde, warb’in sohde qadishe wgabyo mor behnam haleluya sluthhun t’adar lan.
يُوحَنَا الْمُبَشِّرَ بِالْحَقِيقَةِ وأسْطيفَانُوسْ . وتِيُودُورُوسْ الشَّرِيفَ وجِرْجِسَ الشَّهِيدَ . سَرّْكِيسَ وَبَاكُوسَ الْجُنْدِيَّانِ الشَّرِيفَانِ وَمَارُّ قُرْياقُسْ ويُولِيطّي أَمَّهُ . شْمُونِي اِلْأُمُ الْمُبَارَكَةُ مَعَ أَوَلَادَّهَا السَّبْعَةَ . وَالشّهداءُ الْقِدِّيسُونَ الأرّْبَعُونَ والمُخْتارَ ( الْمُنْتَقى ) مَارُّ بِهْنامَ هلليلويا لِتُسَاعِدُنَا صَلاَتَهُمْ ܀
----------------------------------
ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: (ܗ : ܗ)ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄: ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ
ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܣܳܗ̈ܕܶܐ ܐ̱ܤܛܶܦܰܢܽܘܣ: ܕܥܰܠ ܩܽܘܫܬܳܐ ܪܓܽܘܡܝܳܐ ܩܰܒܶܠ. ܘܗܳܐ ܡܶܬܒܰܣܰܡ ܒܰܓܢܽܘܢܳܐ: ܥܰܡ ܪܰܒܶܗ ܚܰܬܢܳܐ ܕܪܰܘܡܳܐ܀
ܐܰܩܶܬ ܚܰܘܪܳܐ ܒܰܡܪ̈ܰܘܡܶܐ: ܚܙܳܐ ܠܰܫܡܰܝ̈ܳܐ ܕܰܦܬܺܝـܚܺـܝܢ. ܘܰܠܝܶܫܽܘܥ ܕܩܳܐܶܡ ܒܗܶܕܪܳܐ: ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܕܫܳܠܽܘܚܶܗ܀
ܢܗܰܪ̈ܝ ܐܰܦܰܘ̈ܗ̱ܝ ܘܰܠܒܶܫ ܚܰـܝܠܳܐ: ܘܰܣܒܰܠ ܡܰܘܬܳܐ ܕܰܪܓܽܘܡܝܳܐ.ܘܥܰܡ ܫܽܘܢܳܝ ܢܰܦܫܶܗ ܨܰܠܺܝ: ܩܰܒܶܠ ܪܽܘܚـܝ ܡܳܪܝ ܚܰܢܳܢܳܐ܀
ܐܳܘ ܠܣܳܗܕܳܐ ܕܒܰܐܓܽܘܢ ܡܰܘܬܳܐ: ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܥܰܠ ܪ̈ܳܓܽܘܡܰܘܗ̱ܝ. ܒܕܽܘܡܝܳܐ ܕܪܰܒܶܗ ܕܒܰܨܠܺܝܒܳܐ: ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܥܰܠ ܨܳܠܽܘ̈ܒܰܘܗ̱ܝ܀
بوخْرُو دْسُوهْدِي سْطِفَانُوس , دْعَال قوشْتُو رْغومْيُو قَابِيل وهْو مِتْبَاسَام بَاغْنونُو عَامْ رَابِيه حَثْنُو دْرَوْمُو.
أَقِيثْ حَوْرُو بَمْرَومِي حْزُو لَشْمَايُو دَفْتيحين وَليِشوعْ دْقُوإيم بْهِدْرُو مِينْ يَامينُو دْشُولوحِيه.
نْهَارْ أَفَويْ وَلْبِيشْ حَيْلُو , وَسْبَالْ مَوتُو دَرْغومْيُو , وعَام شونُوي نَفْشِيه صَالي قَابِيل روحْ مُورْ حَانُونُو.
أُوُ لْسُوهْدُو دْبَاغونْ مَوتُو مْصَالِي هْوُو عَال رُوغومَاوْي , بْدومْيُو دْرَابِيه دْبَصليبُو , مْصَالِي هْوُو عَال صُولوبَاوي♱
Buchro dsohde stefanos d‘al qushto rgumyo qabel who metbasam bagnuno a‘am rabeh hatno draumo.
Aqith hauro bamraume hzo lashmayo daftihin waleshu‘ dqem bhedro men jamino dsholuheh.
Nhar afawe walbesh haylo wasbal mauto dargumyo w’am shunoi nafsheh Sali qabel ruh mor hanono.
O lsohdo dbagun mauto msale hoo a’al rogumaue bdumyo drabeh dbaslibo msale hoo a’al solubawe♱
اسطيفانوس بكر الشهداء, على حقيقة الرجم قَبِلَ , وابتهج بالخدر مع ربه الختن السماوي ♰
وحدق بمنظر العلى , ورأى السماء مفتوحة ويسوع قائم بمجده ورسله عن يمينه ♰
أنار وجهه ولبس القوة (تشجع) , واحتمل موت الرجم, وصلى مع نفسه قائلاً: أيها الرب الحنان اقبل روحي ♰
يا للشهيد العظيم , في مصارعة الموت يصلي لراجميه , متشبهاً بربه المصلوب الذي صلى لصالبيه ♰
-----------------
ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ترتيلة الختام
ܒܩ̄. ܗܳܐ ܩܛܺܝܠ ܗ̱ܘܽ ܒܡܶܨܪܶܝܢ
ܣܒܰܠ ܠܰܪܓܽܘܡܝܳܐ ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܣܳܗ̈ܕܶܐ. ܘܰܒܚܽܘܒܳܐ ܡܨܰܠܶܐ ܥܰܠ ܪ̈ܳܓܽܘܡܰܘܗ̱ܝ. ܕܶܐܬܕܰܡܺܝ ܗ̱ܘܳܐ ܠܝܶܫܽܘܥ ܪܰܒܶܗ. ܕܰܨܠܺܝܒ ܘܰܡܨܰܠܶܐ ܥܰܠ ܨܳܠܽܘ̈ܒܰܘܗ̱ܝ܀
سبَال لَرْغومْيُو بوخْرُو دْسُوهْدِي , وَبْحوبُو مْصَالِي عَال رُوغومَاو , دِثدَامي هوو ليِشوع رَابِيه , دَصْليب وَمْصَالِي عَال صُولوبَاو♱
Sbal largumyo buchro dsohde , wabhubo msale a‘al rogumau dethdami wo lyeshu‘ rabe , daslib wamsale a‘al solubau ♱
أحتمل بكر الشهداء الرجم , وبمحبته صلى لراجميه , متشبهاً بربه يسوع حينما صلب صلى لصالبيه ♱
-
ܣܳܗܕܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝ ܕܶܐܣܛܶܦܰܢܳܘܣ ܪܺܝܫܳܐ ܕܰܡܫܰܡܫܳܢ̈ܶܐ܆ ܘܒܽܘܟ̥ܪܳܐ ܕܣܳܗܕ̈ܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܡܦܩܢܐ خروج 17 : 1-7
ܡܝܟ̣ܐ ميخا 6 : 8-1
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 7 : 54 – 60 ، 8 : 1 – 2
ܐ ܩܘܪ̈ܝܢܬܝܐ 1 كورنثوس 16 : 15 - 24
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܡܪܩܘܣ مرقس 12 : 1 - 12
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܝܘܚܢܢ يوحنا 8 : 34 - 59
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 23 : 34 - 39
الحساي
المقدمة ܦܪܘܡܝܘܢ فورميون:
التسبيح لمشجع الشهداء في جهادهم، ومثبت القديسين في عزمهم، التقديس لمن يقلدهم أمضى سلاح وينصرهم، التعظيم لمن رآه الشهيد مار اسطيفانوس جالساً عن يمين أبيه، فنزود منه بالقوة والشجاعة لمجابهة أعداء الحق وغلبهم بعظيم صبره، وثبت إيمانه وقد عقد له إكليل الشهادة الرفيع، وشرف الله قدره في السماء وعلى الأرض، الصالح الذي به يليق الحمد والشكر في هذا الوقت.
المتن ܣܕܪܐ سدرو:
أيها الرب الإله، يا من يكّرم قديسيه، ويشرف تذكار مختاريه، ويجعل أعياد شهدائه، يا من دعوتنا اليوم لإحياء ذكرى السعيد البار والمتميز في الجهاد الشهيد مار اسطيفانوس الراسخ في الإيمان، لنتمتع بمباهج عيده، ونرفع لك التسبيح يا من ثبت عزمه في جهاده، فأشركنا نحن الخطاة ببركات صلاته، لكي ننال من خزائن رحمتك الغنية، غفران الذنوب والخطايا، ونعظّم قدر هذا الشهيد السعيد الذي تحمّل جسده أقسى العذاب، وحفظ نفسه من دون عيب أو ذنب، هذا الذي ترك لنا إيماناً حقاً لا غش فيه ورذل مواهب الدنيا وما فيها، واحتقر المجد الباطل، وزهد في كل ما في هذا العالم الزائل، وأحب السعادة الأبدية، والحياة الخالدة السرمدية، فترك كل شيء وتبع معلمه مجاهداً به أمام الناس، باعتزاز من أجله احتمل الشدائد والضيقات وكابد صنوف الآلام، والجلدات ودخل إلى القضاء غير هيّاب ولا وجل، واحتمل الرجم دون تذكر أو خجل، ولسان حاله يقول : إن كان لي أن افتخر فبربي ومخلصي العظيم يسوع المسيح الذي به صُلب العالم لي وأنا صلبت للعالم، ولم يتردد لما أُهين ولما يتأوه ولما ظلم، ولم يفزع لحكم الرجم عليه بل برحابة وانشراح تقبله، حتى ذهل ديّانوه وتعجبوا من قوة صبره وخجلت الجموع من شدة بأسه وشجاعته، وشاهدوا وجهه كوجه ملاك وأخذوا بهيبته ورفع نظره إلى السماء ورأى السيد قائماً بالمجد والبهاء عن يمين أبيه قائلاً: لا تقم لهم يا رب هذه الخطيئة ولا تنتقم من راجميَّ، وأنه لفخر عظيم أن أتشبه يا إلهي بآلامك المخلصة، فما أجمل بالعبد أن يتألم كسيده، وما أهنأ التلميذ أن يُعَذَّب من أجل إيمان معلمه، فأرضَ يا رب بجروحي وتقبّل يا فادي روحي، فيا لهذا الشهيد الشجاع الصامد رغم مرارة العذاب، يا للعبد الأمين الذي تشبه بسيده المسيح، ذاك الذي نعطيه الطوبى قائلين : طوباك لأنك ختمت بالنصر جهادك. طوباك لأنك فُزت بمُنيتكَ. طوباك أنك تاجرت بالوزنات فأتيت بأرباح مضاعفة. طوباك أيها المهندس الحكيم لأنك على صخرة المسيح أسست بنيانك. طوباك أيها العقد الثمين الذي به أزدان غيد الكنيسة المقدسة. طوباك أيها العامل النشيط يا من تكللت هامتك بإكليل الظفر. طوباك يا بخوراً ذكياً لأن عبير رائحتك ملأ الخليقة كلها. طوباك يا مثال الأنبياء وخدن الرسل الأتقياء. طوباك يا بكر الشهداء، ويا أسعد الأبطال الأوفياء، فإننا نحيّك مع هذه التطويبات ونهدي إليك السلام قائلين : السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس بك يليق كل سلام، لأن رب السلام جعل منك كنزاً للسلام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن الفردوس العدني رحب بك بوافر الإكرام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن خدر ملكوت السماء ينتظرك بما فيه من غبطة وبهجة. السلام لك من القوات السماوية في العلى ومن القوات الأرضية في العمق. السلام لك من هذه الجموع التي احتشدت لتحتفل بيوم تذكارك. السلام لك من الذين يحيّون بفرح عيدك. السلام لك من سيدك الذي أكرمك. فالآن أيها الشهيد السعيد ورئيس الشمامسة المجيد، أطلب من سيدك الرحمة والعون لنا وغفراناً لذنوبنا. وصفحاً عن مآثمنا، واشفع بنا أمام المخلص العظيم وأسال الحفظ لهذا الجمع المحتفل بعيدك. وليبارك الأطفال والصبيان للمبتهجين بتذكارك، وتقبّل صلوات وخدمات للذين اشتركوا ويشتركون في فرح إكليلك، وأن يعضد الشيوخ ويطهّر الكهنة والشمامسة الذين بمدائحهم وتراتيلهم كرّموك، وجميع الذين اجتمعوا للتبرك من عطر ذكراك، فليؤهلهم الرب لتلك التطويبات الموعود بها، والأفراح المحفوظة لك ولسائر صانعي مشيئتك، وللبهجة مع زمرة القديسين أخوتك، وليجعل راحة تامة لأمواتنا الراحلين، لكي نحن وهم نرفع له المجد والشكر ولأبيه المبارك، ولروحه القدوس مكمل القديسين الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.
-------------------------------------
ܩܳܠܳܐ ܕܚܳܫܰܚ ܚܠܳܦ ܒܢܽܘܗܪܳܟ ܚܳܙܶܝܢܰܢ ܢܽܘܗܪܳܐ. ܠܕܽܘܟܪܳܢ ܡܳܪܝ ܐ̱ܤܛܶܦܰܢܽܘܣ.
قول (ترتيلة) ينفع بدل بنوهروخ حوزينان نوهرو لتذكار مار إسيطفانوس
ܒܩܶܛܠܶܗ ܕܣܳܗܕܳܐ ܐܶܤܛܶܦܰܢܽܘܣ ܡܶܬܒܰܩܶܐ ܗ̱ܘܺܝܬ. ܘܰܐܚܕܰܢܝ ܬܶܗܪܳܐ ܘܕܽܘܡܳܪܳܐ ܕܰܟܡܳܐ ܡܣܰܝܒܰܪ ܗ̱ܘܳܐ. ܒܟܺܐܦ̈ܶܐ ܪܳܓܡܺܝܢ ܗ̱ܘܰܘ ܠܶܗ ܘܗܽܘ܆ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܠܡܳܪܶܗ ܥܠܰܝܗܽܘܢ܀
ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܫܒܽܘܩ ܠܗܽܘܢ܆ ܕܠܳܐ ܝܳܕܥܺܝܢ ܡܽܘܢ ܥܳܒܕܺܝܢ. ܐܳܘ ܠܥܰܒܕܳܐ ܕܰܠܡܳܪܶܗ ܕܳܡܶܐ܆ ܕܟܰܕ ܗܽܘ ܡܳܐܶܬ. ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܘܳܐܡܰܪ܆ ܩܰܒܶܠ ܪܽܘܚـܝ ܒܡܰܠܟܽܘܬ ܫܡܰܝܳܐ܀
بقِطلِه دِسطِفانوس مِتباقي هويتْ܊ وأحدَان تِهْرُو ودومُورُو دَكْمو مسَيبار هوو ܊ بكيفِي رُوغْمين هواو لِيه وهْو مْصالِي هْوو لموريه علَيهون.
دمُوران يِشوع شْبوق لْهون دلُو يُذْعين ܊ أو لْعَبدو دَلْمُوريه دُمي ܊ دكاذ مُوإيت علَايهون مْصالي هوو وأُمار: قابيل روحْ بمَلكوثْ شمايو♱
Bqetle destefanus metbaqe hwit wahdan tehro wdumoro dakmo msaybar hoo bkife rogmin hwao leh whu msale wo lmore ’laihun.
Dmuran esho‘ shbuq lhun , dlo yud’in , mun ’obdin uo l’abdo dalmore dome dkad moet ‚layhun msale hoo omar qabel ruh bmalkuth shmayo ♱
لنتأمل بقتل اسطيفانوس ويا للعجب والدهشة من هذا النوع الفريد من الصبر والتحمل , بالحجارة يرجموه وهو لهم يصلي لربهِ.
يا ربي يسوع اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ما يفعلون , يا للعبد الذي يتشبه بسيده , عندما مات صلى عليهم وقال : اقبل روحي بالملكوت السماوي.
-------------------------------------
ܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܠܳܟ ܡܳܪܝܳܐ ܩܳܪܶܝܢܰܢ
ܒܩܶܛܠܶܗ ܕܶܐܤܛܶܦܰܢܽܘܣ ܡܶܬ̣ܒܰܩܶܐ ܗ̱ܘܺܝܬ̣. ܘܰܐܚܕܰܢܝ ܬܶܗܪܳܐ ܘܕܽܘܡܳܪܳܐ ܕܰܟܡܳܐ ܡܣܰܝܒܰܪ ܗ̱ܘܳܐ. ܒܟܺܐܦ̈ܶܐ ܪܳܓܡܺܝܢ ܗ̱ܘܰܘ ܠܶܗ ܘܗܽܘ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ. ܕܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܫܒܽܘܩ ܠܗܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕܠܳܐ ܝܳܕ̣ܥܺܝܢ. ܐܳܘ ܠܥܰܒܕܳܐ ܕܰܠܡܳܪܶܗ ܕܳܡܶܐ. ܕܟܰܕ̣ ܡܳܐܶܬ̣ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ. ܫܰܘܬܶܦ ܠܰܢ ܒܰܨܠܰܘ̈ܳܬ̣ܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܡܠܶܐ ܪ̈ܰܚܡܶܐ܀
بقِطلِه دِسطِفانوس مِتباقي هويتْ܊ وأحدَان تِهْرُو ودومُورُو دَكْمو مسَيبار هوو ܊ بكيفِي رُوغْمين هواو لِيه وهْو مْصالِي هْوو , دمُوران يِشوع شْبوق لْهون مِطول دلُو يُذْعين ܊ أو لْعَبدو دَلْمُوريه دُمي ܊ دكاذ مُوإيت علَايهون مْصالي هوو ܊ شَوتِيف لان بَصلاوُثِيه يِشوع ملِي رَحمي♱
Bqeṭle desṭefanos methbaqe with, waḥdan tehro dumoro dakmo msaibar wo, bkife rogmin wau le whu msale wo, dmoran Yeshu’ shbuq lhun meṭul dlo yod’in. o l’abdo dalmore dome, kad moyeth
‘laihun msale wo, shautef lan baslawothe Yeshu’ mle raḥme.♱
لنتأمل بقتل اسطيفانوس ويا للعجب والدهشة من هذا النوع الفريد من الصبر والتحمل , بالحجارة يرجموه وهو لهم يصلي قائلاً : يا ربي يسوع اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ما يفعلون , يا للعبد الذي يتشبه بسيده , عندما مات صلى عليهم أشركنا بصلواته يا يسوع المملوء رحمة.
------------------------------
ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܕܒܳܬ̣ܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ترتيلة أخرى بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܩܽܘ̇ܩܳܝܳܐ
ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܟ݁ܳܪܽܘ̇ܙ ܩܽܘ̣ܫܬ݁ܳܐ ܘܶܐܣܛܶܦ݂ܰܢܳܘܣ. ܘܬ݂ܶܐܘܳܕ݂ܳܘܪܳܘܣ ܢܰܨܺܝ̣ܚܳܐ ܘܓ݂ܶܘܰܪܓ݁ܺܝܣ ܣܳܗܕ݁ܳܐ. ܣܰܪܓ݁ܺܝܣ ܘܒ݂ܰܟ݂ܳܘܣ ܦ݁ܳܠܚ̈ܶܐ ܢܰܨܺܝ̣ܚ̈ܐ. ܘܡܳܪܝ̱ ܩܽܘܪܝܰܩܳܘܣ ܘܝܽܘܠܺܝܛܺܝ ܐܶܡܶܗ. ܫܡܽܘܢܺܝ ܐܶܡܳܐ ܡܒ݂ܰܪܰܟ݂ܬ݁ܳܐ ܥܰܡ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܝܰܠܕ݁̈ܶܝܗ̇. ܘܰܐܪܒ݁ܥܺܝܢ ܣܳܗ̈ܕ݁ܶܐ ܩܰܕ݁̈ܺܝ̣ܫܶܐ ܘܓ݂ܰܒ݂ܝܳܐ ܡܳܪܝ̱ ܒܶܗܢܰܡ ܗ̄ ܨܠܽܘ̇ܬ݂ܗܽܘ̇ܢ ܬ݁ܥܰܕ݁ܰܪ ܠܰܢ ܀
يوحانون كوروز قوشتو وِسطيفانوس, وثيودوروس ناصيحو وكيوركيس سوهدو, سَركيس وباكوس فولحيه ناصيحيه, ومور قورياقوس ويوليطي إيميه, شموني إيمو مبارَختو عام شَبعو يَلديه, وأربعين سوهديه قاديشيه وكبيو مور بِهنام, هاليلويا صلوثهون تعادار لان.
Yuhanon koruz qushto westefanos, wthewodoros nasiho wgewargis sohdo, sarkis wbakus folhe nasihe, wmor quryaqos wyuliti eme, shmuni emo mbarachto ‘am shab’o yalde, warb’in sohde qadishe wgabyo mor behnam haleluya sluthhun t’adar lan.
يُوحَنَا الْمُبَشِّرَ بِالْحَقِيقَةِ وأسْطيفَانُوسْ . وتِيُودُورُوسْ الشَّرِيفَ وجِرْجِسَ الشَّهِيدَ . سَرّْكِيسَ وَبَاكُوسَ الْجُنْدِيَّانِ الشَّرِيفَانِ وَمَارُّ قُرْياقُسْ ويُولِيطّي أَمَّهُ . شْمُونِي اِلْأُمُ الْمُبَارَكَةُ مَعَ أَوَلَادَّهَا السَّبْعَةَ . وَالشّهداءُ الْقِدِّيسُونَ الأرّْبَعُونَ والمُخْتارَ ( الْمُنْتَقى ) مَارُّ بِهْنامَ هلليلويا لِتُسَاعِدُنَا صَلاَتَهُمْ ܀
----------------------------------
ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: (ܗ : ܗ)ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄: ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ
ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܣܳܗ̈ܕܶܐ ܐ̱ܤܛܶܦܰܢܽܘܣ: ܕܥܰܠ ܩܽܘܫܬܳܐ ܪܓܽܘܡܝܳܐ ܩܰܒܶܠ. ܘܗܳܐ ܡܶܬܒܰܣܰܡ ܒܰܓܢܽܘܢܳܐ: ܥܰܡ ܪܰܒܶܗ ܚܰܬܢܳܐ ܕܪܰܘܡܳܐ܀
ܐܰܩܶܬ ܚܰܘܪܳܐ ܒܰܡܪ̈ܰܘܡܶܐ: ܚܙܳܐ ܠܰܫܡܰܝ̈ܳܐ ܕܰܦܬܺܝـܚܺـܝܢ. ܘܰܠܝܶܫܽܘܥ ܕܩܳܐܶܡ ܒܗܶܕܪܳܐ: ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܕܫܳܠܽܘܚܶܗ܀
ܢܗܰܪ̈ܝ ܐܰܦܰܘ̈ܗ̱ܝ ܘܰܠܒܶܫ ܚܰـܝܠܳܐ: ܘܰܣܒܰܠ ܡܰܘܬܳܐ ܕܰܪܓܽܘܡܝܳܐ.ܘܥܰܡ ܫܽܘܢܳܝ ܢܰܦܫܶܗ ܨܰܠܺܝ: ܩܰܒܶܠ ܪܽܘܚـܝ ܡܳܪܝ ܚܰܢܳܢܳܐ܀
ܐܳܘ ܠܣܳܗܕܳܐ ܕܒܰܐܓܽܘܢ ܡܰܘܬܳܐ: ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܥܰܠ ܪ̈ܳܓܽܘܡܰܘܗ̱ܝ. ܒܕܽܘܡܝܳܐ ܕܪܰܒܶܗ ܕܒܰܨܠܺܝܒܳܐ: ܡܨܰܠܶܐ ܗ̱ܘܳܐ ܥܰܠ ܨܳܠܽܘ̈ܒܰܘܗ̱ܝ܀
بوخْرُو دْسُوهْدِي سْطِفَانُوس , دْعَال قوشْتُو رْغومْيُو قَابِيل وهْو مِتْبَاسَام بَاغْنونُو عَامْ رَابِيه حَثْنُو دْرَوْمُو.
أَقِيثْ حَوْرُو بَمْرَومِي حْزُو لَشْمَايُو دَفْتيحين وَليِشوعْ دْقُوإيم بْهِدْرُو مِينْ يَامينُو دْشُولوحِيه.
نْهَارْ أَفَويْ وَلْبِيشْ حَيْلُو , وَسْبَالْ مَوتُو دَرْغومْيُو , وعَام شونُوي نَفْشِيه صَالي قَابِيل روحْ مُورْ حَانُونُو.
أُوُ لْسُوهْدُو دْبَاغونْ مَوتُو مْصَالِي هْوُو عَال رُوغومَاوْي , بْدومْيُو دْرَابِيه دْبَصليبُو , مْصَالِي هْوُو عَال صُولوبَاوي♱
Buchro dsohde stefanos d‘al qushto rgumyo qabel who metbasam bagnuno a‘am rabeh hatno draumo.
Aqith hauro bamraume hzo lashmayo daftihin waleshu‘ dqem bhedro men jamino dsholuheh.
Nhar afawe walbesh haylo wasbal mauto dargumyo w’am shunoi nafsheh Sali qabel ruh mor hanono.
O lsohdo dbagun mauto msale hoo a’al rogumaue bdumyo drabeh dbaslibo msale hoo a’al solubawe♱
اسطيفانوس بكر الشهداء, على حقيقة الرجم قَبِلَ , وابتهج بالخدر مع ربه الختن السماوي ♰
وحدق بمنظر العلى , ورأى السماء مفتوحة ويسوع قائم بمجده ورسله عن يمينه ♰
أنار وجهه ولبس القوة (تشجع) , واحتمل موت الرجم, وصلى مع نفسه قائلاً: أيها الرب الحنان اقبل روحي ♰
يا للشهيد العظيم , في مصارعة الموت يصلي لراجميه , متشبهاً بربه المصلوب الذي صلى لصالبيه ♰
-----------------
ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ترتيلة الختام
ܒܩ̄. ܗܳܐ ܩܛܺܝܠ ܗ̱ܘܽ ܒܡܶܨܪܶܝܢ
ܣܒܰܠ ܠܰܪܓܽܘܡܝܳܐ ܒܽܘܟܪܳܐ ܕܣܳܗ̈ܕܶܐ. ܘܰܒܚܽܘܒܳܐ ܡܨܰܠܶܐ ܥܰܠ ܪ̈ܳܓܽܘܡܰܘܗ̱ܝ. ܕܶܐܬܕܰܡܺܝ ܗ̱ܘܳܐ ܠܝܶܫܽܘܥ ܪܰܒܶܗ. ܕܰܨܠܺܝܒ ܘܰܡܨܰܠܶܐ ܥܰܠ ܨܳܠܽܘ̈ܒܰܘܗ̱ܝ܀
سبَال لَرْغومْيُو بوخْرُو دْسُوهْدِي , وَبْحوبُو مْصَالِي عَال رُوغومَاو , دِثدَامي هوو ليِشوع رَابِيه , دَصْليب وَمْصَالِي عَال صُولوبَاو♱
Sbal largumyo buchro dsohde , wabhubo msale a‘al rogumau dethdami wo lyeshu‘ rabe , daslib wamsale a‘al solubau ♱
أحتمل بكر الشهداء الرجم , وبمحبته صلى لراجميه , متشبهاً بربه يسوع حينما صلب صلى لصالبيه ♱
-