مرحباً بك
في
السلسلة الثانية من دروس تعليم اللغة السريانية
هذه الدروس ملك موقع مالكية ديلان
ܗܶܪܓܳܐ ܕܫܬܰܥܣܰܪ الدرس السادس عشر
| ܬܺܐ + ܢ̈ܶܐ = ܬܺܐܢ̈ܶܐ | تين |
| ܬܶ + ܡـ + ܪܶܐ = ܬܶܡܪܶܐ | تمر |
| ܬܰ + ܘ + ܕܺܝ = ܬܰܘܕܺܝ | شكراً |
| ܬܰ + ܕ + ܐܳܐ = ܬܰܕܐܳܐ | الربيع |
| ܬܶ + ܫـ + ܪ + ܝܳ +ܬܳܐ = ܬܶܫܪܝܳܬܳܐ | الخريف |
| ܫܳـ + ـܥـ + ܬܳܐ = ܫܳܥܬܳܐ | ساعة |
مفردات وجمل
ܒܢܳܬܓܰܢ̈ܶܐ ( باذنجان وترجمتها الحرفية بنت الحديقة )
أوقات الصلاة : ܬܫܰܥܫܳܥܺܝܢ ( الساعة التاسعة ) - ܬܠܰܬ̣ܫܳܥܺܝܢ ( الساعة الثالثة )
ܬܪܶܝܢ ܒܫܰܒܳܐ ( الاثنين ) - ܬܠܳܬ̣ܳܐ ܒܫܰܒܳܐ ( الثلاثاء ) - ܥܪܘܽܒܬܳܐ ( الجمعة)
ܫܰܒܬܳܐ ( السبت) - ܥܘܽܩܒܰܪܬܳܐ ( فأرة ) - ܒܶܝܬܣܶܦܪܳܐ ( مدرسة )
ܡܰܫܪܺܝܬܳܐ (الحي أو القبيلة ) - ܡܰܘܬ̣ܒܳܐ ( مقعد ) - ܝܳܬ̣ܶܒ ( يجلس )
ܬܰܪܓ̣ܶܡ ( ترجم ) - ܒܰܣܺܝܡܳܐܺܝܬ ( بلطف ) - ܡܶܠܬ̣ܳܐ ( كلمة) - ܐܺܝܬ̣ܰܝ ( أكون )
| ܒܳܬ̣ܰܪ ܝܰܘ̈ܡܳܬ̣ܳܐ ܐܳܬ̣ܶܐ ܠܘܬ̣ܟ̣ܘܽܢ | ( بعد ايام سأتي اليكم ) |
| ܠܳܐ ܝܳܕ̣ܰܥ ܐܰܢ̱ܬ ܠܩܘܽܫܬܳܐ | ( انك لا تعرف الحق ) |
| ܬܰܘܕܺܝ ܠܚܘܽܒܶܗ | ( شكراً لمحبته ) |
ملاحظة : سبق وأن ذكرنا في الدرس السابق أن هناك بعض الحروف التي لها لفظان لين وقاسي وقد ورد حرف الكوف ( ܟـ ) قد وضعنا تحته نقطة ( ܟ̣ـ ) وهنا يلفظ خاء ولقد وردت مفردات في درسنا هذا على هذا النمط مثل : ( ܬܠܰܬ̣ܫܳܥܺܝܢ وتلاحظ أن الحرف تاو ( ܬ ) قد وضعنا تحته نقطة ( ܬ̣ ) وهنا يلفظ ثاء أي الكلمة تلفظ تلَثشوعين وليس تلتشوعين وهنا تجد سهولة اللفظ من خلال هذه القاعدة ) وكذلك الحال للمفردات : ܬܠܬ̣ܐ ܒܫܰܒܳܐ تلوثو بشابو ܡܰܘܬ̣ܒܳܐ ماوثبو ܡܶܠܬ̣ܐ ميلثو ܐܺܝܬ̣ܰܝ إيثاي ܝܳܬ̣ܶܒ يوثيب ، وكذلك تلاحظ ܬܰܪܓ̣ܡ أن الحرف كومل ܓ قد وضعنا تحته نقطة ܓ̣ وهنا يلفظ غين أي الكلمة تلفظ تَرغيم , وكذلك تلاحظ ܝܳܕ̣ܰܥ أن الحرف دولذ ܕ قد وضعنا تحته نقطة ܕ̣ وهنا يلفظ ذال أي الكلمة تلفظ يوذاع .
..........................................................
السلسلة الأولى السلسلة الثانية
جميع الحقوق محفوظة لـ أبو يونان