5- أحد زيارة السيدة العذراء مريم إلى إليصابات - ܡܶܐܙܰܠܬܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܨܶܝܕ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ

مغلق
صورة العضو الرمزية
أبو يونان
إدارة الموقع
إدارة الموقع
مشاركات: 1010
اشترك في: الجمعة إبريل 16, 2010 11:01 pm
مكان: فيينا - النمسا
اتصال:

5- أحد زيارة السيدة العذراء مريم إلى إليصابات - ܡܶܐܙܰܠܬܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܨܶܝܕ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ

مشاركة بواسطة أبو يونان »

أحد زيارة السيدة العذراء مريم إلى إليصابات
ܚܰܕ̥ ܒܫܰܒܳܐ ܡܶܐܙܰܠܬܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܨܶܝܕ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ

ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة

ܡܦܩܢܐ الخروج 19 : 1 - 13

ܐ ܝܘܚܢܢ 1 يوحنا 3: 13-20

ܓܠܛܝ̈ܐ غلاطية 3:23-29

ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܠܘܩܐ لوقا 1: 39-56

ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܠܘܩܐ لوقا 1: 39-56

ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܠܘܩܐ لوقا 10: 38-42
----------------------------
ܨܠܘܬܐ ܕܫܘܪܝܐ صلاة الابتداء

اهلنا ربنا لنكرم تذكار زيارة العذراء لليصابات نَسِيبَتِها مُهَنِئَةً بالحبل بيوحنا ابنها . وان نحتفل بإيمان صادق وضمير صالح مُرَحِبِينَ بالعذراء الطوباوية كما رَحَبَت بها اليصابات . ومعها هاتفين مباركةً انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنكِ . فَنُسَبِحَكَ الأن وكل اوان والى ابد الأبدين .... امين

-------------

الحساي
ܦܪܘܡܝܘܢ المقدمة

التسبيح للنور الأزلي الذي اشرق في اخر الأزمان ليُنير الذين كانوا في الظلمة جالسين . وحَضَرَ ذاتَهُ في احشاء العذراء وبظهوره اضاءَ ابناء المسكونة اجمعين . التقديس للرحيم الذي حَرَكَ امه وهي حُبلى به . لزيارة رسوله يوحنا وهو ما زال في احشاء أمه العاقر . ليملأه من روحٍ قُدسهِ . ويُنير له الدرب بدعوة الناس الى التوبة . الصالح الذي به يليقُ الحمد والشكران في هذا وقت الحساي وفي كل االأوقات والأزمان إلى أبد الأبدين.
--------------------

ܥܰܡ ܥܶܛܪܳܐ ܕܒܶܣ̈ܡܶܐ مع هذا عطر البخور

ܟܳܗܢܳܐ: ܥܰܠ ܥܶܛܪܳܐ ܕܒܶܣܡ̈ܶܐ ܡܚܰܣܝܳܢܳܐ ܗܳܟܺܝܠ ܘܰܡܕܰܟܝܳܢܳܐ..........
الكاهن : اللهُمَ اِمَنحنا بعطرِ البخورِ هذا ...............

----------------------------

ܣܕܪܐ المتن

ايها المسيح الإله يا وحيد الأب الأزلي . يا مَن شِئتَ ان تسكُنَ احشاء العذراء الطاهرة مريم . وتقودها لزيارة نسيبتها اليصابات الحُبلى هي الأخرى بكاروزك يوحنا . واذ سَمِعَتْ سلام أُمِكَ ارتكض الجنين في احشائها فَرَحاً وابتهاجاً . وامتلأت من الروح القدس وهَتَفَت بصوتٍ عظیم قائلةً : مباركةُ انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنكِ . من اين لي ان تأتي ام ربي الي . فهوذا حين صار صوتُ سلامِكِ في أُذُنَيَّ ارتَكَضَ الجنينُ في بطني فطوبى لِمَنْ آمَنَتْ أَن يَتِمَ ما قيل لها من قِبَل الرب . ولهذا فنحن مَعشَرُ المؤمنين نُبجلُ هذه الأم الطاهرة مع جميع قبائل الأرض لأنها صارت أماً للمُخلص الرب . وشفيعةً لنا في المِحَن والتجارب ونقول : هَلُمي بالسلام ايتها الطاهرة الفائق كمالها هَلُمي بالسلام يا حمامة وديعةً منها انطلق النسر الجبار في سماء ارضِنا . هَلُمي بالسلام يا بتولاً تُعطيها الطوبى قبائل الارض قاطبةً . مباركة انتِ في نساء العالم لأنكِ صرتِ ينبوع النِعَم والتطويبات . طوباكِ لان الله اختاركِ ناظِراً الى طُهركِ وتواضُعِكِ * والآن نتضرع اليك ايها المسيح إلهنا مع البخور المقدم من ضعفنا . لكي بصلوات أُمِكَ النقية ترحَمَنا . وبعنايَتِكَ تَشمِلُنا . ومن سلامِكَ تَملَأُ قلوبنا وانفُسِنا . اللهم وألهب نارِ حُبكَ لنَلْهَج دائماً بأعمال عجائبك . ونُنَادي بكلمة خلاصِكَ . ونستَحِقُ الفرح الدائم في يوم مجيئك . حيثُ نلقاك بمصابيحٍ نَيْرَةٍ مُضَاءَةٍ بزيت البرارة . وندخُلُ الى خدركَ السماوي وامواتنا . متمتعين من اطياب مائدَتِكَ التي لا تُفنى . ونرفعُ لك حمداً وشكراً ولأبيكَ وروحك القدوس الأن وكل اوان والى ابد الابدين ... امين .

--------------------
ܥܛܪܐ العطر

ايها الرب الذي قبل بخور زكريا واستجاب صلاته . تقبل بخورنا استجب صلاتنا وارضى بخدمتِنا . وارسل من خزائن رَحمَتِكَ شفاءً للمرضى . وعافيةً للمكروبين . وغُفراناً للخطاة والمذنبين . واجعل السلام في المسكونة زاهراً . والأمن فيها مالِكاً . فَنُسَبِحَكَ في كل حين والى ابد الابدين

-------

ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄: ܙܳܕܶܩ ܕܢܶܗܘܶܐ.

ܠܛܘܽܪܳܐ ܕܺܝܗܘܽܕ: ܒܛܺܝܠܳܐܝܺܬ̣ ܣܶܠܩܰܬ ܡܰܪܝܰܡ ܠܘܳܬ̣ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ: ܘܰܛܥܺܝܢܳܐ ܗ̱ܘܳܬ̣: ܒܥܘܽܒܳܗ̇ ܕܰܟ̣ܝܳܐ ܠܰܡܫܺܝـܚܳܐ ܦܳܪܶܩ ܥܳܠܡ̈ܶܐ. ܕܳܨ ܝܘܽܚܰܢܳܢ ܠܰܫܠܳܡܳܐ ܕܡܳܪܶܗ. ܘܰܩܥܳܬ̣ ܣܳܒܬ̣ܳܐ ܒܪܽܘܚܳܐ ܟܰܕ̣ ܐܳܡܪܳܐ: ܒܪܺܝܟ̣ܰܬܝ̱ ܒܢܶܫ̈ܶܐ: ܘܰܒܪܺܝܟ̣ ܦܺܐܪܳܐ ܕܰܒܟܰܪܣܶܟ̣ܝ̱: ܡܶܢ ܐܰܝܡܶܟܳܐ ܠܺܝ ܗܳܕ̣ܶܐ: ܕܡܳܪܝ̱ ܘܶܐܡܶܗ ܢܺܐܬܽܘܢ ܨܶܐܕܰܝ. ܘܰܩܥܳܬ̣ ܡܰܪܝܰܡ: ܡܰܘܪܒܳܐ ܢܰܦܫܝ̱ ܠܡܳܪܝܳܐ: ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘܠܶܗ ܬܶܫܒܽܘܚܬܳܐ܀

لطورو ديهوود ؛ بْطيلُوُإيثْ سِلقَات مَريَام لْووثْ إِليشبَعْ ؛ وَطْعينو ووث بْعُوبُهْ دَخْيُو لَمْشيحُو فُورِق عُولْمِي ؛ دُوص يُوحانُونْ لَشْلُومُو دمُورِيهْ ؛ وَقْعُوث سُوبْثُو بْرُوحُو كَاذْ أُومْرُو ؛ بْرِيخَتْ بْنِيشِي وَبْريخْ فيرُو دَبْكَرْسِيخْ ؛ مِينْ أَيْمِيكُو لِي هُوذِي ؛ دْمُور وإيمِيهْ نِيثُونْ صِيداي ؛ وَقْعُوثْ مَريَام مَوُرْبُو نَفْشْ لْمُورْيُو ؛ هالليلويا وْلِيهْ تِشْبُوحْتُو.

Lturo dihud btiloith selqat Maryam loth Elishba‘ wat‘ino oth b‘ubo dachyo lamshiho foreq ‘olmo , dos yuhanon lashlomo dmoreh , waq‘ot sobtho bruho kad omro : Brichat bneshe wabrich firo dabkarsech , men aymeko li hode , dMor wemeh nithun seday , waq‘ot Maryam : maurbo nafsh lmoryo haleluya wleh teshbuhto .

إلى جبل اليهودية بإجتهاد صعدت مريم إلى إليصابات وهي حاملة بأحشائها الطاهرة المسيح مخلص العالم ارتكض يوحنا لسلام ربه وهتفت الشيخة بالروح وقالت : مباركة أنتِ بين النساء ومبارك ثمرة بطنك من أين لي هذا أن ربي وأمه يأتيان لي وهتفت مريم قائلة : تعظم نفسي الرب هالليلويا ولهُ التسبحة
--------------------------

ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة أخرى بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄: ܣܳܗܕ̈ܶܐ ܐ̱ܢܬܽܘܢ.

ܐܶܙܰܠ̱ܬ̣ ܡܰܪܝܰܡ ܨܶܝܕ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ ܘܰܛܥܺܝܢܳܐ ܠܶܗ ܠܰܛܥܺܝܢ ܒܶܪܝܳܬ̣ܳܐ ، ܕܳܨ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܒܟܰܪܣܳܐ ܕܐܶܡܶܗ ܦܺܝܪܳܐ ܪܓ̣ܝܓ̣ܳܐ ܠܰܫܠܳܡܳܐ ܕܡܳܪܶܗ ، ܒܪܺܝܟ̣ ܐܺܝܙܓܰܕܳܐ ܕܐܶܬ̣ܳܐ ܘܣܰܒܰܪ ܚܰܕܽܘܬ̣ܳܐ ܚܰܛܳܝ̈ܶܐ ܬܽܘܒܽܘܢ ܘܰܚܝܰܐܗ̱ܘܝ ܀

إيزاث مَريَم صيد إيليشباع وَطعينو ليه لَطعين بِريوثو, دوص يوحانون بكَرسو دئيميه فيرو رغيغو لَشلومو دموريه , بريخ إيزكادو ديثو وسابار حادوثو حاطويه توبون وَحْياوْ .

Ezath Maryam sed elishba‘ wat’ino leh lat’in beryotho, dos Yuhanon bkarso demeh firo rgigo lashlomo dmoreh, brikh izgado detho wsabar hadutho hatoye tubun wahyau .

ذهبت مريم لزيارة اليصابات وهي تحمل حامل الخليقة ارتكض يوحنا الثمرة المحبوبة في أحشاء امه مرحباً بقدوم سيده , مبارك الساعي الذي جاء وبشر فرحاً (قائلاً) أيها الخطاة توبوا فتحيون .
----------------------

ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ:
ܒܩ̄: ܢܶܩܝܳܐ ܗ̱ܘܺܝܬ ܘܰܐܒܺܝܕܳܐ ܗ̱ܘܺܝܬ.
ترتيلة القاثوليق

ܒܛܽܘܪܳܐ ܕܺܝܗܽܘܕ ܝܰܘܡܳܢܳܐ: ܢܳܨܚܺـܝܢ ܩ̈ܳܠܐܷ ܕܚܰܕܽܘܬܳܐ. ܒܒܰܛܢܳܐ ܕܣܰܒܰܪ ܢܽܘܪܳܢܳܐ: ܠܥܰܩܪܽܘܬ̣ܳܐ ܘܰܒܬܽܘܠܽܘܬ̣ܳܐ܀
ܛܽܘܒܰܝܟܝ̱ ܡܰܪܝܰܡ ܘܪܰܒ ܛܽܘܒܶܟܝ̱: ܡܶܢ ܛܽܘܒܳܐ ܕܟܽܠܗܽܘܢ ܒܪ̈ܰܝܳܐ. ܘܰܒܪܺܝܟ̣ ܦܺܐܪܳܐ ܕܰܒܟܰܪܣܶܟ̣ܝ̱: ܡܳܪܳܐ ܕܐܰܪܥܳܐ ܘܕܰܫܡܰܝܳܐ܀
ܡܶܢ ܐܰܝܡܶܟܳܐ ܠܺܝ ܗܳܕܶܐ: ܕܶܐܡܶܗ ܕܡܳܪܝ̱ ܬܺܐܬ̣ܶܐ ܨܶܐܕܰܝ. ܥܽܘܠܳܐ ܕܰܒܥܽܘܒܝ̱ ܗܳܐ ܚܳܕܶܐ: ܡܶܢ ܕܰܢܦܰܠ ܫܠܳܡܶܟ̣ܝ̱ ܒܶܐܕܢܰܝ̈܀
ܠܡܳܪܝܳܐ ܡܰܘܪܒܳܐ ܕܝܺܠܝ̱ ܢܰܦܫܳܐ: ܗܰܘ ܕܰܥܒܰܕ ܠܘܳܬ̣ܝ̱ ܪܰܘܪ̈ܒܳܬܳܐ. ܕܠܺܝ ܗܽܘ ܢܶܬܠ̈ܳܢ ܡܶܢ ܗܳܫܳܐ: ܛܽܘܒܳܐ ܟܽܠܗܶܝܢ ܫܰܪ̈ܒܳܬܳܐ܀

بطورو دِيهود يَوُمُونو، نوصْحِين قُوليه دحادوثُو. ببَطْنو دسَبار نورونُو لعَقروثُو وبثولوثُو .
طوبَيك مَريَم ورَاب طوبِخ، مِن طوبُو دكولهون برَايُو. وَبْريخ فيرو دَبكَرسِخ، مُورو دارعُو ودَشْمايو.
مِن أَيمِكُو لي هُوديه، دإيمِه دمُور تِيثِه صِداي. عولُو دَبعوب هُو حُوديه، مِن دَنفال شلُومِخ بِدناي.
لمُوريو مَوربو ديل نَفشو , هاو دَعبَد لووث رَوربُثو , دلي هو نِتلون مِن هُوشو , طوبو كولهين شَربوثو.

bṭuro dihud yaumono, noṣḥin qolé dḥadutho, bbaṭno dsabar nurono, l’aqrutho wabthulutho.
Tubayk maryam wrab ṭubech, men ṭubo dkulhen brayo, wabrich firo dabkarsech, moro dar’o wdashmayo.
Men ayméko li hodé demeh dmor tithé ṣeday , ’ulo dab’ub ho ḥodé men danfal shlomech bednay.
Lmoryo maurbo dil nafsho hau d‘bad lwoth raurbotho dli ho netlon men hosho tubo kulhen sharbotho.

اليوم وفي جبال اليهودية تُسمع أصوات الفرح، لأن الملاك قد بَشَرَ العاقر والبتولية.
مباركة أنتِ يا مريم. وطوباكِ يفوق كل البرايا. ومبارك ثمرة بطنكِ، سيد الأرض والسماء.
من أين لي هذا أن تأتي أم ربي إليَّ . فهوذا الجنين فرحاً في داخلي منذ أن صار صوت سلامكِ في أذنيَّ .
تعظم نفسي الرب لأنه صنع بي عظائم , هوذا منذ الآن جميع الأجيال تطوبني.
------------------------

ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܚܽܘܬܳܡܳܐ
ܒܩ̄: ܡܳܪܳܐ ܕܪܰܡܫܳܐ.
ترتيلة الختام

ܡܰܢ ܢܶܬܶܠ ܠܺܝܼ ܕܡܳܪܝ̱ ܥܰܡ ܐܶܡܶܗ: ܢܺܐܬ̣ܽܘܢ ܠܰܫܠܳܡܳܐ ܕܒܰܪ̱ܬ̣ ܡܶܣܟܺܢ̈ܶܐ ܗܳܐ ܡܶܢ ܕܰܢܦܰܠ ܫܠܳܡܶܟ̣ܝ̱ ܒܶܐܕܢܰܝ̈: ܕܳܨ ܥܽܘܠܳܐ ܒܟܰܪܣܳܐ ܠܺܐܝܩܳܪ ܡܳܪܶܗ܀

مان نِتِل لِي دمُور عَام إيميه : نيثون لَشلُومو دبَاث مِسكِينيه هو مِين دَنفَال شلُمِيخْ بِإدنَأي دُوص عولو بكَرسو ليقور مُورِيه.

Man netel li dmor am eme nithun lashlomo dbath meskine Ho men danfal shlomech bednai dos ulo bkarso liqor more .

منْ أينَ لي أن يأتيان سيدي وأُمه لزيارتي أنا المِسكينة هوذا حِينَ وقعَ سَلامُكِ في أُذنيَّ إرتَكَضَ الجَنينُ في أَحشائي إكراماً لسَيدِهِ.
-----------------------------

ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܚܽܘܬܳܡܳܐ ܐ̱ܚܪܺܢܳܐ:
ܒܩ̄: ܒܰܥܪܽܘܒܬܳܐ ܒܪܺܝܫܺܝܬ
ترتيلة أخرى للختام

ܡܰܪܝܰܡ ܘܶܐܠܺܝܫܒܰܥ ܐܶܠܦ̈ܶܐ ܬܡܺܝ̈ܗܳܬܳܐ ܕܰܪ̈ܕܰܝ ܠܰܠܡܺܐܢܳܐ. ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ ܝܳܠܕܰܬ ܟܳܪܽܘܙܳܐ ܘܡܰܪܝܰܡ ܦܳܪܽܘܩܶܗ ܕܥܳܠܡܳܐ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܨܠܽܘܬܗܶܝܢ ܬܥܰܕܰܪܝ ܠܰܢ܀

مَريَم وإيليشباع إيلفيه تميهوثو دَرداي لَلمينو, إيليشباع يولداث كوروزو ومَريَم فوروقيه دعولمو هاليلويا وهاليلويا صلوثهين تعادار لان

Maryam wElishba‘ elfe tmihotho dardai lalmino, Elishba‘ yoldath koruzo wMaryam foruqe d’olmo haleluya whaleluya sluthHen t’adar lan.

مريم واليصابات سفينتان عجيبتان تسعيانِ للميناء , اليصابات ولدت الكاروز ومريم (ولدت) مخلص العالم هاليلويا وهاليلويا صلاتهما تعضدنا .






صورة
صورة
مغلق

العودة إلى ”السنة الطقسية بحسب الكنيسة السريانية الأرثوذكسية“