19- عيد السيدة العذراء لبركة الزروع - ܥܺܐܕܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܥܰܠ ܙܰܪ̈ܥܶܐ

مغلق
صورة العضو الرمزية
أبو يونان
إدارة الموقع
إدارة الموقع
مشاركات: 1120
اشترك في: الجمعة إبريل 16, 2010 11:01 pm
مكان: فيينا - النمسا
اتصال:

19- عيد السيدة العذراء لبركة الزروع - ܥܺܐܕܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܥܰܠ ܙܰܪ̈ܥܶܐ

مشاركة بواسطة أبو يونان »

عيد السيدة العذراء لبركة الزروع
ܥܺܐܕܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܥܰܠ ܙܰܪ̈ܥܶܐ
اعتادت الكنيسة السريانية أن تُقيم أعياداً لأمنا العذراء مريم، وفي ترتيلة سريانية إشارة إلى أن أهالي أفسس قد فرحوا عندما وصلتهم رسالة يوحنا، وفيها دلالة على أن الكنيسة يجب أن تُعيد عيد العذراء ثلاثة مرات في السنة، الواحدة في 15 كانون الثاني لبركتها على الزرع، وفي 15 أيار لبركتها على السنابل، أما في شهر آب ففيها مناسبتين انتقالها نفساً وجسداً الى السماء وبركتها على الكرمة.
ففي 15/كانون الثاني من كل سنة تحتفل الكنيسة المقدسة بعيد بركة أمنا مريم العذراء على الزرع. ولأهمية هذا العيد فلقد خصصت الكنيسة طقساً خاصاً به لأن الطبيعة كلها تتبارك بعيد أمنا مريم العذراء.

----------------


ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة

ܒܪܝܬܐ التكوين 28: 1-19
ܝܫܘܥ ܒܪ ܐܣܝܪܐ يشوع بن سيراخ 3 : 1-19
ܐܫܥܝܐ اشعياء 19 : 1-8
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 18 : 12-27
ܥܒܪ̈ܝܐ عبرانيين 7:1-17

ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܡܬܝ متى 13: 1-9

ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܡܬܝ متى 23: 10-13

ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 12 :30-37

--------------------------------


ܨܠܘܬܐ ܕܫܘܪܝܐ صلاة الابتداء

اهلنا ايها المسيح الاله الكلمة الذي من الآب الذي زرعت كالمطر في حقل مريم البتولي ونبت كالسنبلة الكاملة من حضنها بدون اكار وصرت قوتا للعالم الذي كان يفتقر الى الطعام الروحي لنسبحك بفرح وحبور في يوم تذكار امك المباركة ونعطي الطوبى لوالدتك الآن والى ابد الابدين.

-------------

الحساي
ܦܪܘܡܝܘܢ المقدمة

للثمرة المجيد الذي نبت من الحضن البتولي وخرج الى العالم وخلص واحيا الموتى بسبب طعام التجاوز على الوصية لذلك الجذر المبارك الذي نبت وصعد من مريم الارض العطشانة وشفى المرضى بالخطيئة الذي به يليق الحمد والاكرام في هذا وقت احتفالنا بعيد بركة والدته على الزروع . وفي وقت الحساي وفي كل االأوقات والأزمان إلى أبد الأبدين.
--------------------

ܥܰܡ ܥܶܛܪܳܐ ܕܒܶܣ̈ܡܶܐ مع هذا عطر البخور

ܟܳܗܢܳܐ: ܥܰܠ ܥܶܛܪܳܐ ܕܒܶܣܡ̈ܶܐ ܡܚܰܣܝܳܢܳܐ ܗܳܟܺܝܠ ܘܰܡܕܰܟܝܳܢܳܐ..........
الكاهن : اللهُمَ اِمَنحنا بعطرِ البخورِ هذا ...............

----------------------------

ܣܕܪܐ المتن

نشكرك اللهم غير الموصوف والخفي عن الكل ومن لا معقب وضابط الكل يا من حللت في البتول القديسة مريم غير المجربة بالزواج ولم تبتعد ولم تنتقل من كونك الها اقنوميا واكرمت تذكار والدتك المليئة كل جمال وتملأ فم البشر بالاحتفالات الروحية ليبجلوها ويمدحوها. نصرخ ونقول لها نحن ايضا بنصر طوباك ايتها الام الطاهرة والعروس اللامتزوجة المعين المليء بركات السفينة الحاملة المسرات السماء الجسدية التي نزل وحل فيها شمس البرارة غيمة مطر الحياة النيرة التي رشت كنز الثروات الالهية على البشر ذخيرة النعمة غير الموصوفة اللؤلؤة الطاهرة بدون عيب المليئة كل جمال الفضيلة جبل سيناء المعنوي الذي شبت فيه النار الالهية المنديل الموسوي المبسوط على الوجوه ويكلّ عيون البشر تابوت العهد المصورة فيه كل الانماط وكل الالغاز الجفنة التي اخرجت العنقود الذي بخمره طرد مرارة الحية اللعينة. المدينة المحصنة ببتوليتها الحمامة الصبية التي تباهى النسر العتيق الايام في حضنها السلم النير الذي به ارتفع جنسنا عند الآب الخفي المفتاح المزين الذي به فتحت ابواب الفردوس. واذ نكمل تذكار المليئة عجبا نسأل بواسطة عطر البخور وبصلواتها المسموعة ان تثري بيعتك بالمواهب وتحفظ اولادها بيمينك ونصعد لك السبح والشكر ولابيك ولروحِكَ القدوس الأن وكل اوان والى ابد الأبدين.

--------------------
ܥܛܪܐ العطر

ايتها المجمرة الطاهرة الذي به يتنعم جميع العساكر السماوية وكل المخلوقين يستنشقون منه رائحة الحياة والنسمة المليئة طهرا نطلب منك ايها الرب الاله ونتوسل الى مراحمك لتقبل منا نحن عبيدك الخطأة عطر البخور الذي قربناه امامك في يوم تذكار امك مريم الطوباوية المكرم والمقدس وتعطينا به كل البركات الفائضة مع غفران كل الجهالات والمعاصي التي اقترفناها نحن الضعفاء الخطأة واعطنا بصلواتها الامان الدائم والسلام اللامنقطع لنصعد لك السبح والشكر ولابيك ولروحِكَ القدوس الأن وكل اوان والى ابد الأبدين.
-------------------------

-------

ܩܕܳܡ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ܡܶܬܰܐܡܪܳܐ ܒܟܽܠܗܽܘܢ ܥܺܐܕܶܝ̈ܗ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ.
ترتيلة قبل الإنجيل تقال في كل أعياد السيدة العذراء والدة الإله

ܐܶܬܢܶܐ ܫܽܘܦܪ̈ܰܝܟܝ ܬܳܗܰܪ ܐ̱ܢܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܕܺܐܡܰܪ ܫܰܪܒܶܟܝ ܠܳܐ ܡܨܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܒܬܽܘܠܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ܀
ܒܪܺܝܟܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ ܐܰܢ̱ܬܝ ܐܺܝܬܰܝܟܝ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܰܒܪܺܝܟ ܦܺܐܪܳܐ ܕܰܒܟܰܪܣܶܟܝ ܐܶܡܪܰܬ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ܀
ܛܽܘܒܰܝܟܝ ܐܳܦ ܠܶܟܝ ܘܠܰܐܒܳܗܰܝ̈ܟܝ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܛܽܘܒܰܘܗ̱ܝ ܠܰܐܝܢܳܐ ܕܰܒܟܽܠܫܳܥ ܛܽܘܒܳܐ ܝܳܗܶܒ ܠܶܟܝ܀
ܫܡܰܝ̈ܳܢܶܐ ܥܰܡ ܐܰܪ̈ܥܳܢܶܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܚܳܕܶܝܢ ܒܝܰܘܡܳܐ ܕܕܽܘܟܪܳܢܶܟܝ ܨܠܽܘܬܶܟܝ ܬܥܰܕܰܪ ܠܰܢ܀

إيثْني شوفْرَيْكْ تُوهَرْنُو مَريام بَاثْ داويد , وديمارْ شَربِيخْ لو مْصِينو بثولْتُو قاديشْتُو .
بريختُو بنِيشِي أت إيثايْكْ مَرْيَم بَاثْ داويد , وَبْريخ فيرُو دَبْكَرْسِيخ إمْرَات إليشْباعْ .
طُوبَايْكْ أُوف لِيخْ ولابُوهَايْكْ مَرْيَامْ بَاتْ دَاوِيدْ , وطُوبَاوْ لأَيْنُو دَبْخُولْشُوعْ طُوبُو يُوهِيبْ لِيخْ .
شْمَايُونِي عَام أَرْعُونِي مَرْيَامْ بَتْ دَاوِيدْ , حُودِينْ بْيَومُو دْدُوخْرُونِيخْ صْلُوثِيخْ تْعَادَارْ لانْ .

Ethne shufraik tohar no maryam bath Dawid , dimar sharbech lo mse no bthulto qadishto .
Brichto bneshe at ithaik , maryam bath Dawid , wabrich firo dabkarsech emrath elishba‘ .
Tubayk of lech wlabohayk maryam bat dawid , wtubau layno dabchulsho‘ tubo yoheb lech .
Shmayone ‘am ar‘one maryam bat dawid , hoden byaumo dduchronech sluthech t‘adar lan .

جَمَالُكِ جَعَلنِّي أنْدَهِشُ يا مَرْيَم بِنْتُ دَاؤد ولا يستَطِيعُ أحَدٌ أَنْ يَتَكَلمُ عَنْ قِصَةِ البَتُول القدِيسَّة
مُبَارَكَةٌ أَنْتِ بَينَ النِسَّاءْ يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤدْ واليصَابَاتْ قَالَتْ مُبَارَكٌ ثَمرَةَ بَطْنُكِ
التَطويبْ لَكِ ولأَبَويكِ يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤد والتَطويبُ دَائِماً لِكُلِ مَنْ يُعطيكِ الطُوبَى
السَمَّاوِيَّات مَعَ الأَرْضِيَّات يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤدْ . فَرِحينَ فِي يَومِ تِذْكارُكِ وَلْتَكُنْ صَلاتُكِ سَنداً لَنا
--------------

ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄. ܩܽܘܩܳܝܳܐ.

ܟܽܠܳܗ̇ ܐܰܪܥܳܐ ܕܶܐܦܶܣܳܘܣ ܛܰܠܳܐ ܪܶܣܡܰܬ. ܟܰܕ̣ ܐܰܝܬ̣ܺܝ ܡܳܪܝ̱ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܟܬ̣ܳܒ̈ܶܐ ܕܰܒܬ̣ܽܘܠܬܳܐ. ܕܰܪܫܺܝܡ ܗ̱ܘܳܐ ܒܗܽܘܢ: ܕܢܶܗܘܶܐ ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܗ̇: ܕܰܡܒܰܪܰܟ̣ܬܳܐ ܬܠܳܬ̣ ܙܰܒܢܺܝ̈ܢ ܒܫܰܢ̱ܬܳܐ. ܒܟܳܢܽܘܢ ܢܶܗܘܶܐ ܥܰܠ ܙܰܪ̈ܥܶܐ ܘܒܺܐܝܳܪ ܥܰܠ ܫܶܒ̈ܠܶܐ. ܘܒܳܐܒ ܝܰܪܚܳܐ ܡܶܛܽܠ ܓܽܘ̈ܦܢܶܐ ܕܐ̱ܪܳܙ ܚܰܝ̈ܶܐ ܨܺܝܪ ܒܗܶܝܢ ܗ̄ ܨܠܽܘܬ̣ܳܗ̇ ܬܥܰܕܰܪ ܠܰܢ ܀

كُولُو أَرْعُو دِفِسُسْ طَالُو رِسْمَتْ: كَذْ أَيْتِي مُرْ يُوحَانُنْ كْثُوبِه دَبْثُولْتُو : دَرْشِيمْ وُو بْهُونْ: دْنِهْوِه دُوخْرُنُو: دَمْبَارَخْتُو تْلُثْ زَبْنِينْ بْشَاتُو: بْكُنُونْ نِهْوِه عَلْ زَرْعِه وْبِيُورْ عَلْ شِبْلِه: وْبُبْ يَرْحُو مِطُولْ جُوفْنِه دْرُزْ حَايِه صِيرْ بْهِنْ: هَالِلُويَا صْلُوثُو تْعَادَرْ لَنْ. ♰

Kuloh ar’o defesos talo resmath kad aiti mor yuhanon kthobe dabthulto darshim wo bhun dnehwe duchrono dambarachto tloth zabnin bshato bkonun nehwe ‘al zar’e wbiyor ‘al sheble wbob yarho metul gufne droz haye sir bhen haleluya sluthoh t’adar lan ♰

كل أرض إفِسُسْ رُشتْ بالنَدى، عِندما جاءَ مار يوحنا بكتب العذراءْ ، التي خُطّط بداخلها ، أن يكون ذكرى المباركة ثلاثُ مراتٍ في السنة ، بِكانون على الزرعْ وفي آيار على السنابل وفي آب من أجل الكَرْمَة(العنب) حيث صُوِّرَ بها سّر الحياة، هاليلويا لتكن صلاتها عونا لنا ♰
------------------------------

ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄. ܠܬܶܫܒܽܘܚܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ (ܠܡܕܝـܚ ܐܠܪܒ)

ܒܪܺܝܟ̣ܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ ܘܡܳܪܰܬ̣ ܗܶܕܪܳܐ: ܘܫܽܘܒܗܳܪܳܐ ܕܰܒܬܽܘ̈ܠܳܬܳܐ. ܒܶܟ̣ܝ̱ ܛܳܦܣܺܝܢܰܢ ܗܘܺܝ ܠܰܢ ܥܶܕܪܳܐ: ܠܘܳܬ̣ ܒܪܶܟܝ̱ ܝܳܗܶܒ ܫܶܐܠ̈ܳܬ̣ܳܐ ܀
ܕܢܰܫܦܰܥ ܡܶܛܪ̈ܶܐ ܘܛܰـ̈ܠܶܐ ܠܙܰܪܥܳܐ: ܠܫܶܩܝܳܐ ܕܓܰܢ̈ܶܐ ܘܚܰܩ̈ܠܳܬ̣ܳܐ. ܕܢܶܫܦܰܪ ܬܰܕܐܳܐ ܘܢܶܣܓܶܐ ܒܰܐܪܥܳܐ: ܝܰܪ̈ܩܶܐ ܘܦܺܐܪ̈ܶܐ ܘܥܰܠ̈ܠܳܬ̣ܳܐ ܀
ܫܰܐܠܝ̱ ܠܰܢ ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܐܶܡܳܐ ܕܟ̣ܺܝܬ̣ܳܐ: ܒܝܰܕ ܨܠܰܘ̈ܳܬ̣ܶܟܝ̱ ܡܩܰܒ̈ܠܳܬ̣ܳܐ. ܕܒܺܐܝ̈ܕܰܝܟܝ̱ ܢܰܣܶܩ ܟܽܠ ܬܰܘܕܺܝܬ̣ܳܐ: ܕܝܳܐܝܳܐ ܠܰܩܢܽܘ̈ܡܶܐ ܬܠܳܬ̣ܳܐ ܀

بْرِيخْتُو بْنِشِه وْمُرَتْ هِـدْرُو وْشُوبْهُرُو دَبْثُولُثـُو بِخْ طُفْسِينَنْ هْوُيْ لَنْ عِدْرُو لْوُثْ بْرِخْ يُهِبْ شِلُثُو .
دْنَشْفَعْ مِطْرِه وْطَالِه لْزَرْعُو لْشِقْيُو دْغَانِه وْحَقْلُثُو دْنَشْفَرْ تَدْئُو وْنَسْكِه بَرْعُـو يَرْقِه وْفِيرِه وْعَالُثـُو.
شال لان رَحميه إيمو دخيثو , بياد صلاوُثيخ مقابْلوثو . دبيدايك ناسيق كول تاوْديثو, ديويو لاقنوميه تلوثو .

Brichto bneshe morath hedro, shubhoro dabthulotho. bech ṭofsinan hwi lan ´edro, lwoth brech yoheb shelotho.
Dnashfa´ meṭre ṭale lzar´o, lsheqyo dgane ḥaqlotho. dneshfar tad-o nesge bar´o, yarqe fire ´alotho.
Shal lan raḥme emo dchitho, byad slawothech mqablotho. dbidaik naseq kul tawditho, dyoyo laqnume tlotho.

ايتها المباركة بين النساء وسيدة البهاء و فخر البتولات بكِ نمتثل كوني لنا مساندة عند ابنك مُجيب الطلبات .
ليسكب امطارا وندى للزرع لسقي الجنينات والحقول ليُحسن الربيع ويُكّثر في الأرض الخُضار والفاكهة والأثمار.
اطلبي لنا أيتها الأم النقية رحمةً بواسطة صلواتك المستجابة لكي بواسطتك نصعد كل شكر مستحقة للأقانيم الثلاثة .

----------------

أو

يا بَتُولاً فِي الْبَرايَا قَدْ تَسَامَتْ فِي الْمَقامْ
بِسَنَاءٍ فِي الْمَزايَا فاقَ أَوْصَافَ الْكَلامْ
إِنَّكِ يا أُمَّ رَبِّي دُرَّةٌ دُونَ مَلامْ
مَدْحُكِ أَضْحَى لِقَلْبِي خَيْرَ سُؤْلٍ وَمَرامْ
فِيكِ طابَ المَدْحُ مَرْيَمْ بِأَفانينِ انْتِظامْ
بَعْدَ أَنْ حَلَّ الْمُعَظَّمْ فِيكِ كَيْ يَمْحُو الآثامْ

---------------------

ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ترتيلة الختام
ܒܩ̄. ܒܬ̣ܽܘܠܬܳܐ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ

ܐܶܡܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ ܝܳܠܕܰܬ ܢܽܘܗܪܳܐ ܕܡܶܢ ܐܰܒܳܐ. ܐܰܦܺܝܣܝ̱ ܠܺܝܚܺܝܕܶܟܝ̱. ܕܙܰܪܥܶܗ ܛܳܒܳܐ ܢܫܰܪܰܪ ܒܰܢ ܫܰܝܢܳܐ ܥܰܡ ܚܽܘܒܳܐ. ܘܚܰܝ̈ܶܐ ܕܟܽܠ ܛܳܒ̈ܳܢ: ܕܰܫܡܶܗ ܡܶܢ ܟܽܠ ܢܶܫܬܰܒܰܚ ܀

إِمُو قَادِيشْتُو يُلْدَاثْ نُوهْرُو دْمِنْ آبُو: آفِيسْ لِيحِيذِكْ: دْزَرْعِه طُبُو نْشَادَرْ بَنْ: شَينُو عَمْ حُوبُو: وحَايِه دْكُولْ طُبُنْ: دَشْمِه مِنْ كُولْ نِشْتَابَاحْ.

Emo qadishto yoldath nuhro dmen abo, afis liḥidech, dzar’e ṭobo nsharar ban, shaino ’am ḥubo, ḥaye dkul ṭobon, dashme men kul neshtabaḥ.

ايتها الام القديسة والدة النور الذي من الآب، تضرعي لوحيدك ليرسل فينا زرعه الصالح سلام ومحبة، وحياة صالحة، ليتمجد اسمه من الكل.♱

-----------
صورة
صورة
صورة العضو الرمزية
أبو يونان
إدارة الموقع
إدارة الموقع
مشاركات: 1120
اشترك في: الجمعة إبريل 16, 2010 11:01 pm
مكان: فيينا - النمسا
اتصال:

Re: 19- عيد السيدة العذراء لبركة الزروع - ܥܺܐܕܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕܥܰܠ ܙܰܪ̈ܥܶܐ

مشاركة بواسطة أبو يونان »

موعظة نيافة المطران مار اثناسيوس ايليا باهي النائب البطريركي لأبرشية كندا


صورة
صورة
مغلق

العودة إلى ”السنة الطقسية بحسب الكنيسة السريانية الأرثوذكسية“