استشهاد مار اسطيفانوس رئيس الشمامسة وبكر الشهداء
ܣܳܗܕܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝ ܕܶܐܣܛܶܦܰܢܳܘܣ ܪܺܝܫܳܐ ܕܰܡܫܰܡܫܳܢ̈ܶܐ܆ ܘܒܽܘܟ̥ܪܳܐ ܕܣܳܗܕ̈ܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܡܦܩܢܐ خروج 17 : 1-7
ܡܝܟ̣ܐ ميخا 6 : 8-1
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 7 : 54 – 60 ، 8 : 1 – 2
ܐ ܩܘܪ̈ܝܢܬܝܐ 1 كورنثوس 16 : 15 - 24
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܡܪܩܘܣ مرقس 12 : 1 - 12
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܝܘܚܢܢ يوحنا 8 : 34 - 59
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 23 : 34 - 39
الحساي
المقدمة ܦܪܘܡܝܘܢ فورميون:
التسبيح لمشجع الشهداء في جهادهم، ومثبت القديسين في عزمهم، التقديس لمن يقلدهم أمضى سلاح وينصرهم، التعظيم لمن رآه الشهيد مار اسطيفانوس جالساً عن يمين أبيه، فنزود منه بالقوة والشجاعة لمجابهة أعداء الحق وغلبهم بعظيم صبره، وثبت إيمانه وقد عقد له إكليل الشهادة الرفيع، وشرف الله قدره في السماء وعلى الأرض، الصالح الذي به يليق الحمد والشكر في هذا الوقت.
المتن ܣܕܪܐ سدرو:
أيها الرب الإله، يا من يكّرم قديسيه، ويشرف تذكار مختاريه، ويجعل أعياد شهدائه، يا من دعوتنا اليوم لإحياء ذكرى السعيد البار والمتميز في الجهاد الشهيد مار اسطيفانوس الراسخ في الإيمان، لنتمتع بمباهج عيده، ونرفع لك التسبيح يا من ثبت عزمه في جهاده، فأشركنا نحن الخطاة ببركات صلاته، لكي ننال من خزائن رحمتك الغنية، غفران الذنوب والخطايا، ونعظّم قدر هذا الشهيد السعيد الذي تحمّل جسده أقسى العذاب، وحفظ نفسه من دون عيب أو ذنب، هذا الذي ترك لنا إيماناً حقاً لا غش فيه ورذل مواهب الدنيا وما فيها، واحتقر المجد الباطل، وزهد في كل ما في هذا العالم الزائل، وأحب السعادة الأبدية، والحياة الخالدة السرمدية، فترك كل شيء وتبع معلمه مجاهداً به أمام الناس، باعتزاز من أجله احتمل الشدائد والضيقات وكابد صنوف الآلام، والجلدات ودخل إلى القضاء غير هيّاب ولا وجل، واحتمل الرجم دون تذكر أو خجل، ولسان حاله يقول : إن كان لي أن افتخر فبربي ومخلصي العظيم يسوع المسيح الذي به صُلب العالم لي وأنا صلبت للعالم، ولم يتردد لما أُهين ولما يتأوه ولما ظلم، ولم يفزع لحكم الرجم عليه بل برحابة وانشراح تقبله، حتى ذهل ديّانوه وتعجبوا من قوة صبره وخجلت الجموع من شدة بأسه وشجاعته، وشاهدوا وجهه كوجه ملاك وأخذوا بهيبته ورفع نظره إلى السماء ورأى السيد قائماً بالمجد والبهاء عن يمين أبيه قائلاً: لا تقم لهم يا رب هذه الخطيئة ولا تنتقم من راجميَّ، وأنه لفخر عظيم أن أتشبه يا إلهي بآلامك المخلصة، فما أجمل بالعبد أن يتألم كسيده، وما أهنأ التلميذ أن يُعَذَّب من أجل إيمان معلمه، فأرضَ يا رب بجروحي وتقبّل يا فادي روحي، فيا لهذا الشهيد الشجاع الصامد رغم مرارة العذاب، يا للعبد الأمين الذي تشبه بسيده المسيح، ذاك الذي نعطيه الطوبى قائلين : طوباك لأنك ختمت بالنصر جهادك. طوباك لأنك فُزت بمُنيتكَ. طوباك أنك تاجرت بالوزنات فأتيت بأرباح مضاعفة. طوباك أيها المهندس الحكيم لأنك على صخرة المسيح أسست بنيانك. طوباك أيها العقد الثمين الذي به أزدان غيد الكنيسة المقدسة. طوباك أيها العامل النشيط يا من تكللت هامتك بإكليل الظفر. طوباك يا بخوراً ذكياً لأن عبير رائحتك ملأ الخليقة كلها. طوباك يا مثال الأنبياء وخدن الرسل الأتقياء. طوباك يا بكر الشهداء، ويا أسعد الأبطال الأوفياء، فإننا نحيّك مع هذه التطويبات ونهدي إليك السلام قائلين : السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس بك يليق كل سلام، لأن رب السلام جعل منك كنزاً للسلام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن الفردوس العدني رحب بك بوافر الإكرام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن خدر ملكوت السماء ينتظرك بما فيه من غبطة وبهجة. السلام لك من القوات السماوية في العلى ومن القوات الأرضية في العمق. السلام لك من هذه الجموع التي احتشدت لتحتفل بيوم تذكارك. السلام لك من الذين يحيّون بفرح عيدك. السلام لك من سيدك الذي أكرمك. فالآن أيها الشهيد السعيد ورئيس الشمامسة المجيد، أطلب من سيدك الرحمة والعون لنا وغفراناً لذنوبنا. وصفحاً عن مآثمنا، واشفع بنا أمام المخلص العظيم وأسال الحفظ لهذا الجمع المحتفل بعيدك. وليبارك الأطفال والصبيان للمبتهجين بتذكارك، وتقبّل صلوات وخدمات للذين اشتركوا ويشتركون في فرح إكليلك، وأن يعضد الشيوخ ويطهّر الكهنة والشمامسة الذين بمدائحهم وتراتيلهم كرّموك، وجميع الذين اجتمعوا للتبرك من عطر ذكراك، فليؤهلهم الرب لتلك التطويبات الموعود بها، والأفراح المحفوظة لك ولسائر صانعي مشيئتك، وللبهجة مع زمرة القديسين أخوتك، وليجعل راحة تامة لأمواتنا الراحلين، لكي نحن وهم نرفع له المجد والشكر ولأبيه المبارك، ولروحه القدوس مكمل القديسين الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄: ܒܰܥܪܽܘܒܬܳܐ ܒܪܺܝܫܺܝܬ.
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ:
ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄: ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ.
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܚܽܘܬܳܡܳܐ
ترتيلة الختام
ܒܩ̄: ܠܳܟ ܡܳܪܝܳܐ ܩܳܪܶܝܢܰܢ.
-
ܣܳܗܕܽܘܬܶܗ ܕܡܳܪܝ ܕܶܐܣܛܶܦܰܢܳܘܣ ܪܺܝܫܳܐ ܕܰܡܫܰܡܫܳܢ̈ܶܐ܆ ܘܒܽܘܟ̥ܪܳܐ ܕܣܳܗܕ̈ܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܡܦܩܢܐ خروج 17 : 1-7
ܡܝܟ̣ܐ ميخا 6 : 8-1
ܦܪܟܣܝܣ أعمال 7 : 54 – 60 ، 8 : 1 – 2
ܐ ܩܘܪ̈ܝܢܬܝܐ 1 كورنثوس 16 : 15 - 24
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܡܪܩܘܣ مرقس 12 : 1 - 12
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܝܘܚܢܢ يوحنا 8 : 34 - 59
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܡܬܝ متى 23 : 34 - 39
الحساي
المقدمة ܦܪܘܡܝܘܢ فورميون:
التسبيح لمشجع الشهداء في جهادهم، ومثبت القديسين في عزمهم، التقديس لمن يقلدهم أمضى سلاح وينصرهم، التعظيم لمن رآه الشهيد مار اسطيفانوس جالساً عن يمين أبيه، فنزود منه بالقوة والشجاعة لمجابهة أعداء الحق وغلبهم بعظيم صبره، وثبت إيمانه وقد عقد له إكليل الشهادة الرفيع، وشرف الله قدره في السماء وعلى الأرض، الصالح الذي به يليق الحمد والشكر في هذا الوقت.
المتن ܣܕܪܐ سدرو:
أيها الرب الإله، يا من يكّرم قديسيه، ويشرف تذكار مختاريه، ويجعل أعياد شهدائه، يا من دعوتنا اليوم لإحياء ذكرى السعيد البار والمتميز في الجهاد الشهيد مار اسطيفانوس الراسخ في الإيمان، لنتمتع بمباهج عيده، ونرفع لك التسبيح يا من ثبت عزمه في جهاده، فأشركنا نحن الخطاة ببركات صلاته، لكي ننال من خزائن رحمتك الغنية، غفران الذنوب والخطايا، ونعظّم قدر هذا الشهيد السعيد الذي تحمّل جسده أقسى العذاب، وحفظ نفسه من دون عيب أو ذنب، هذا الذي ترك لنا إيماناً حقاً لا غش فيه ورذل مواهب الدنيا وما فيها، واحتقر المجد الباطل، وزهد في كل ما في هذا العالم الزائل، وأحب السعادة الأبدية، والحياة الخالدة السرمدية، فترك كل شيء وتبع معلمه مجاهداً به أمام الناس، باعتزاز من أجله احتمل الشدائد والضيقات وكابد صنوف الآلام، والجلدات ودخل إلى القضاء غير هيّاب ولا وجل، واحتمل الرجم دون تذكر أو خجل، ولسان حاله يقول : إن كان لي أن افتخر فبربي ومخلصي العظيم يسوع المسيح الذي به صُلب العالم لي وأنا صلبت للعالم، ولم يتردد لما أُهين ولما يتأوه ولما ظلم، ولم يفزع لحكم الرجم عليه بل برحابة وانشراح تقبله، حتى ذهل ديّانوه وتعجبوا من قوة صبره وخجلت الجموع من شدة بأسه وشجاعته، وشاهدوا وجهه كوجه ملاك وأخذوا بهيبته ورفع نظره إلى السماء ورأى السيد قائماً بالمجد والبهاء عن يمين أبيه قائلاً: لا تقم لهم يا رب هذه الخطيئة ولا تنتقم من راجميَّ، وأنه لفخر عظيم أن أتشبه يا إلهي بآلامك المخلصة، فما أجمل بالعبد أن يتألم كسيده، وما أهنأ التلميذ أن يُعَذَّب من أجل إيمان معلمه، فأرضَ يا رب بجروحي وتقبّل يا فادي روحي، فيا لهذا الشهيد الشجاع الصامد رغم مرارة العذاب، يا للعبد الأمين الذي تشبه بسيده المسيح، ذاك الذي نعطيه الطوبى قائلين : طوباك لأنك ختمت بالنصر جهادك. طوباك لأنك فُزت بمُنيتكَ. طوباك أنك تاجرت بالوزنات فأتيت بأرباح مضاعفة. طوباك أيها المهندس الحكيم لأنك على صخرة المسيح أسست بنيانك. طوباك أيها العقد الثمين الذي به أزدان غيد الكنيسة المقدسة. طوباك أيها العامل النشيط يا من تكللت هامتك بإكليل الظفر. طوباك يا بخوراً ذكياً لأن عبير رائحتك ملأ الخليقة كلها. طوباك يا مثال الأنبياء وخدن الرسل الأتقياء. طوباك يا بكر الشهداء، ويا أسعد الأبطال الأوفياء، فإننا نحيّك مع هذه التطويبات ونهدي إليك السلام قائلين : السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس بك يليق كل سلام، لأن رب السلام جعل منك كنزاً للسلام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن الفردوس العدني رحب بك بوافر الإكرام. السلام لك أيها الشهيد مار اسطيفانوس، لأن خدر ملكوت السماء ينتظرك بما فيه من غبطة وبهجة. السلام لك من القوات السماوية في العلى ومن القوات الأرضية في العمق. السلام لك من هذه الجموع التي احتشدت لتحتفل بيوم تذكارك. السلام لك من الذين يحيّون بفرح عيدك. السلام لك من سيدك الذي أكرمك. فالآن أيها الشهيد السعيد ورئيس الشمامسة المجيد، أطلب من سيدك الرحمة والعون لنا وغفراناً لذنوبنا. وصفحاً عن مآثمنا، واشفع بنا أمام المخلص العظيم وأسال الحفظ لهذا الجمع المحتفل بعيدك. وليبارك الأطفال والصبيان للمبتهجين بتذكارك، وتقبّل صلوات وخدمات للذين اشتركوا ويشتركون في فرح إكليلك، وأن يعضد الشيوخ ويطهّر الكهنة والشمامسة الذين بمدائحهم وتراتيلهم كرّموك، وجميع الذين اجتمعوا للتبرك من عطر ذكراك، فليؤهلهم الرب لتلك التطويبات الموعود بها، والأفراح المحفوظة لك ولسائر صانعي مشيئتك، وللبهجة مع زمرة القديسين أخوتك، وليجعل راحة تامة لأمواتنا الراحلين، لكي نحن وهم نرفع له المجد والشكر ولأبيه المبارك، ولروحه القدوس مكمل القديسين الآن وكل أوان وإلى دهر الداهرين آمين.
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄: ܒܰܥܪܽܘܒܬܳܐ ܒܪܺܝܫܺܝܬ.
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ:
ترتيلة القاثوليق
ܒܩ̄: ܕܰܚܛܳܐ ܠܳܐ ܢܶܚܛܶܐ.
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܚܽܘܬܳܡܳܐ
ترتيلة الختام
ܒܩ̄: ܠܳܟ ܡܳܪܝܳܐ ܩܳܪܶܝܢܰܢ.
-