عيد بشارة السيدة العذراء مريم بالحبل الإلهي
ܥܺܐܕܳܐ ܕܣܽܘܒܳܪܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ̥ ܐܰܠܳܗܳܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܒܪܝܬܐ التكوين 2 : 15 - 25 ، 3 : 1 - 19
ܡ̈ܬܠܐ أمثال 2 : 1-22
ܐܫܥܝܐ اشعياء 7: 10-15 ، 8: 1-4
ܐ ܝܘܚܢܢ 1 يوحنا 3: 2-12
ܓܠܛܝ̈ܐ غلاطية 3 : 15-22
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܠܘܩܐ لوقا 1: 26-38
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܠܘܩܐ لوقا 1: 26-38
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܠܘܩܐ لوقا 1: 26-38
الحساي
ܦܪܘܡܝܘܢ المقدمة
--------
ܣܕܪܐ المتن
-------
ܩܕܳܡ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ܡܶܬܰܐܡܪܳܐ ܒܟܽܠܗܽܘܢ ܥܺܐܕܶܝ̈ܗ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ.
ترتيلة قبل الإنجيل تقال في كل أعياد السيدة العذراء والدة الإله
ܐܶܬܢܶܐ ܫܽܘܦܪ̈ܰܝܟܝ ܬܳܗܰܪ ܐ̱ܢܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܕܺܐܡܰܪ ܫܰܪܒܶܟܝ ܠܳܐ ܡܨܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܒܬܽܘܠܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ܀
ܒܪܺܝܟܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ ܐܰܢ̱ܬܝ ܐܺܝܬܰܝܟܝ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܰܒܪܺܝܟ ܦܺܐܪܳܐ ܕܰܒܟܰܪܣܶܟܝ ܐܶܡܪܰܬ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ܀
ܛܽܘܒܰܝܟܝ ܐܳܦ ܠܶܟܝ ܘܠܰܐܒܳܗܰܝ̈ܟܝ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܛܽܘܒܰܘܗ̱ܝ ܠܰܐܝܢܳܐ ܕܰܒܟܽܠܫܳܥ ܛܽܘܒܳܐ ܝܳܗܶܒ ܠܶܟܝ܀
ܫܡܰܝ̈ܳܢܶܐ ܥܰܡ ܐܰܪ̈ܥܳܢܶܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܚܳܕܶܝܢ ܒܝܰܘܡܳܐ ܕܕܽܘܟܪܳܢܶܟܝ ܨܠܽܘܬܶܟܝ ܬܥܰܕܰܪ ܠܰܢ܀
إيثْني شوفْرَيْكْ تُوهَرْنُو مَريام بَاثْ داويد , وديمارْ شَربِيخْ لو مْصِينو بثولْتُو قاديشْتُو .
بريختُو بنِيشِي أت إيثايْكْ مَرْيَم بَاثْ داويد , وَبْريخ فيرُو دَبْكَرْسِيخ إمْرَات إليشْباعْ .
طُوبَايْكْ أُوف لِيخْ ولابُوهَايْكْ مَرْيَامْ بَاتْ دَاوِيدْ , وطُوبَاوْ لأَيْنُو دَبْخُولْشُوعْ طُوبُو يُوهِيبْ لِيخْ .
شْمَايُونِي عَام أَرْعُونِي مَرْيَامْ بَتْ دَاوِيدْ , حُودِينْ بْيَومُو دْدُوخْرُونِيخْ صْلُوثِيخْ تْعَادَارْ لانْ .
Ethne shufraik tohar no maryam bath Dawid , dimar sharbech lo mse no bthulto qadishto .
Brichto bneshe at ithaik , maryam bath Dawid , wabrich firo dabkarsech emrath elishba‘ .
Tubayk of lech wlabohayk maryam bat dawid , wtubau layno dabchulsho‘ tubo yoheb lech .
Shmayone ‘am ar‘one maryam bat dawid , hoden byaumo dduchronech sluthech t‘adar lan .
جَمَالُكِ جَعَلنِّي أنْدَهِشُ يا مَرْيَم بِنْتُ دَاؤد ولا يستَطِيعُ أحَدٌ أَنْ يَتَكَلمُ عَنْ قِصَةِ البَتُول القدِيسَّة
مُبَارَكَةٌ أَنْتِ بَينَ النِسَّاءْ يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤدْ واليصَابَاتْ قَالَتْ مُبَارَكٌ ثَمرَةَ بَطْنُكِ
التَطويبْ لَكِ ولأَبَويكِ يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤد والتَطويبُ دَائِماً لِكُلِ مَنْ يُعطيكِ الطُوبَى
السَمَّاوِيَّات مَعَ الأَرْضِيَّات يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤدْ . فَرِحينَ فِي يَومِ تِذْكارُكِ وَلْتَكُنْ صَلاتُكِ سَنداً لَنا
--------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄: ܩܽܘܩܳܝܳܐ.
ܛܥܶܢ ܥܺܝܪܳܐ ܣܒܰܪܬ̣ܶܗ ܕܰܐܒܳܐ. ܘܛܳܣ ܘܰܢܚܶܬ ܠܢܳܨܪܰܬ̣. ܘܰܩܪܳܗ ܒܶܐܕܢܶܝ̈ܗ ܕܒܰܪ̱ܬ̣ ܕܰܘܺܝܕ. ܘܗܳܟ̣ܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܳܗ̇. ܫܠܳܡܠ̣ܶܟܝ̱ ܡܰܪܝܰܡ. ܡܰܠܝܰܬ ܛܰܝܒܽܘܬ̣ܳܐ. ܡܳܪܰܢ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱. ܡܒܰܪܰܟ̣ܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ. ܡܶܢ ܗܳܫܳܐ ܬܩܰܒܠܺܝܢ ܒܰܛܢܳܐ. ܡܶܢ ܪܽܘܚܳܐ ܕܩܽܘܕܫܳܐ. ܘܬܺܐܠܕܺܝܢ ܝܰܠܕܳܐ ܕܕܽܘܡܳܪܳܐ. ܘܗܽܘ ܦܳܪܶܩ ܥܳܠܡ̈ܶܐ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ܀
طعِن عيرو سبَرثيه دابو , وطوس وَنحيت لنوصرَث , وَقروه بِإذنيه دبَاث داويذ , وهوخان إيمار لوه , شلومليخ مَريام , مَليات طَيبوثو , موران عاميخ , مبارختو بنيشيه , مين هوشو تقَبلين بَطنو , مين روحقودشو وتيلدين يَلدو ددومورو , وهوو فوريق عولميه هالليلويا و هالليلويا.
T’en ’iro sbarthe dabo , wtos wanhet lnosrath waqroh bedneh dbath Dawid . whochan emar loh . shlomlech maryam , malyath taibutho , moran ’amech , mbarachto bneshe , men hosho tqablin batno , men ruho dqudsho , wtildin yaldo ddumoro , whu foreq ’olme haleluya e haleluya.
حمل الملاك بشارة الآب , وطار ونزل للناصرة , وقرأ بإذن بنت داؤد. وهكذا قال : السلام لك يا مريم , الممتلئة نعمة , الرب معك , مباركة أنت بين النساء, ومن الآن ستحبلين من الروح القدس وتلدين طفل المعجزة وهو مخلص العالم هالليلويا و هالليلويا .
--------------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܐ̱ܚܪܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة أخرى بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܐܶܢܳܐ ܐ̱ܢܳܐ ܢܽܘܗܪܳܐ.
ܟܰܕ ܩܳܝܡܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܨܠܽܘܬ̣ܳܐ. ܘܡܶܬ̣ܟܰܫܦܳܐ ܩܕܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ. ܡܰܠܰܐܟܶܐ ܕܢܽܘܪܳܐ ܢܚܶܬ̣ ܨܶܐܕܶܝܗ̇. ܘܰܡܥܰܛܰܦ ܫܰܠܗܶܒܺܝܬ̣ܳܐ. ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܗ̇ ܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡܶܟܝ̱. ܒܺܝܪܬܳܐ ܕܒܰܪ ܡܰܠܟܳܐ ܫܪܳܐ ܒܳܗ̇. ܫܠܰܚܝ̱ ܡܶܢܶܟܝ̱ ܡܶܣܟܺܢܽܘܬ̣ܳܐ. ܕܥܰܬܺܝܪܳܐ ܫܳܪܶܐ ܒܥܽܘܒܶܟܝ̱. ܕܰܢܣܰܒܰܥ ܟܰܦܢܽܘܬ̣ ܥܳܠܡ̈ܶܐ ܀
كاذْ قُويْمُو مَرْيَمْ بَصْلوثُو وْمِثْكَشْفُو قْذُومْ آلُوهُو. مالاخُو دْنورُو نْحِثْ صِدِه وَمْعاطَفْ شَلْهِبِيثُو. وِمارْ لُوه شْلُومُو عامِخْ. بِيرْتُو دْبار مَلْكُو شْرُو بِوهْ. شْلاحْ مِنِخْ مِسْكِينوثُو. دْعاتِيرُو شُورِه بْعوبِخْ دَنْسابَعْ كَفْنوثْ عُولْمِه .
Qad qoimo maryam baslutho. Methkashfo qdom aloho. Malacho dnuro nḥet sedeh. Wam´aṭaf shalhebitho. Wemar lo shlomo ´amech. Birtho dbar malko shro boh. Shlaḥ menech meskinutho. D´atiro shore b´ubech. Dansaba´ kafnuth ´olme .
بَيْنَما كانَتْ مَرْيَمُ قائِمَةً بِالصَّلاةِ مُتَضَرِّعَةً أَمامَ الله،هَبَطَ إِلَيْهَا الْمَلاكُ النُّورانِيُّ الْمُتَمَنْطِقُ بِاللَّهيبِ قائِلاً لَها: السَّلامُ مَعَكِ أَيَّتُها الْمَقْصورَةُ الَّتي حَلَّ فِيها ابْنُ الْمَلِكِ. انْزَعِي عَنْكِ الفَقْرَ، لأنَّ الْغَنِيَّ يَحِلُّ في أَحْشائِكِ لِيُشْبِعَ جوعَ العالَمِ♰
--------------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ:
ܒܩ̄:ܠܡܕܝܚ ܐܠܪܒ (ܠܬܶܫܒܽܘܚܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ)
ترتيلة القاثوليق
ܠܰܣܒܰܪܬ̣ܳܐ ܛܥܶܢ ܪܺܝܫܳܐ ܕܥܺܝܪ̈ܶܐ: ܘܕܳܫ ܥܰܠ ܓܽܘܡܪ̈ܶܐ ܕܓ̣ܰܘܙܰܠܬܳܐ. ܘܰܨܪܳܐ ܠܟ̣ܶܢܫ̈ܶܐ ܕܣܶܕܪ̈ܶܐ ܫܓ̣ܺܝܪ̈ܶܐ: ܘܰܢܚܶܬ̣ ܝܰܒܠܳܗ̇ ܠܰܒܬ̣ܽܘܠܬܳܐ܀
ܫܠܳܡܠܶܟ̣ܝ̱ ܐܳܘ ܡܰܠܝܰܬ̣ ܛܰܝܒܽܘܬ̣ܳܐ: ܡܳܪܝ̱ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱ ܘܡܶܢܶܟ̣ܝ̱ ܢܶܕܢܰܚ. ܫܶܡܫܳܐ ܪܰܒܳܐ ܕܙܰܕܺܝܩܽܘܬ̣ܳܐ: ܡܶܢ ܕܰܟ̣ܝܳܐ ܥܘܽܒܶܟ̣ܝ̱ ܢܶܨܡܰܚ܀
ܓܶܠܝܳܢܳܐ ܕܪܽܘܚܩܽܘܕܫܳܐ ܢܺܝܫܰܐ ܗ̱ܘ: ܘܚܰـܝܠܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܥܠܰܝܟ̣ܝ̱ ܢܶܫܪܶܐ. ܘܗܰܘ ܕܡܶܬ̣ܺܝܠܶܕ ܒܶܟ̣ܝ̱ ܩܰܕܺܝܫܰܐ ܗ̱ܘ: ܘܰܒܪܶܗ ܕܥܶܠܳܝܳܐ ܢܶܬ̣ܩܪܶܐ܀
ܒܥܳܝ ܐܶܡܳܐ ܢܦܶܐܫܳܐ ܠܰܕܢܺܝ̈ܩܶܐ: ܕܒܰܙܢܰܝ ܟܺܐܒ̈ܶܐ ܡܶܬܢܰܘܣܺܝܢ. ܘܥܽܘܕܪ̈ܳܢܶܐ ܠܒܳܝ̈ܫܶܐ ܘܰܣܢܺܝ̈ܩܶܐ: ܕܒܰܨܠܰܘ̈ܳܬܶܟ̣ܝ̱ ܡܶܬܓܰܘܣܺܝܢ܀
لَسْبَرْثُو طْعِنْ رِيشُو دْعِيـرِه ودُشْ عَلْ گُومْرِه دْغَوْزَلْتُو وَصْرُو لْخِنْشِه دْسِدْرِه شْغِيرِه وَنْحِثْ يَبْلُـو لَبْثُولْتُـــو.
شْلُمْلِخْ أُو مَلْيَـثْ طَيْبُوثـُـو موُرْ عَامِخْ وْمِنِـخْ نِدْنَــحْ شِمْشُو رَابـو دْزَادِيقُـوثـُو مِـــــنْ دَخْيـُو عُوبِـخْ نِصْمَحْ.
گِيلْيُونُو دْرُوحْقُودْشُو نِيشَاوْ وحَيْلِيه دْمُورْيُو عْلَايْخْ نِيشْرِه . وهَاو دْمِيثِيليدْ بِيخْ قَادِيشَاو , وَبْرِيه دْعِيلُويُو نِيثْقْرِه.
بْعُويْ إيمُو نْفِيشُو لَدْنِيقِه , دْبَزْنَايْ كِيبِه مِيتْنَاوْسِين . وعُودْرُونِه لْبُويْشِه وَسْنِيقِه, دْبَصْلَاوُثِيخْ مِيتْگَاوْسِينْ.
Lasbartho t’én risho d’iré wdosh ‘al gumré dgauzalto Wasro lchénshé dsédré shgiré wanhéth yabloh labthulto.
Shlomléch oh malyath taybootho mor ‘améch wménéch nédnah Shémsho rabo dzadiqutho mén dachyo ‘oobéch nésmah.
Gelyono druhqudsho nishau whayleh dmoryo ‘laych neshre . Whau dmethiled bech qadishau , wabreh d‘eloyo nethqre.
B‘oi emo nfesho ladniqe , dbaznai kibe metnausin , w‘udrone lboyshe wasniqe , dbaslawothech metgawsin.
حمل رئيس الملائكة البشارة واطئاً على لهيب الجمر , مخترقاً صفوف الوحدات المشتعلة ونزلَ يعطيه للبتول ,
سلام لك يا ممتلئة نعمة ربي هو معك ومنك يظهر شمس البر العظيم ومن احشاءك يُبرق.
تجلى الروح القدس عليكِ بقوة الرب على شكل نسرٍ , والمولود منكِ يدعى قدوس وأبن العلى.
اطلبي أيتها الأم راحةً للنفس المعذبة والمتألمة , والمساعدة للفقراء والمحتاجين ونلتجئ بصلواتك .
----------------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܚܽܘܬܳܡܳܐ
ܒܩ̄: ܡܳܪܳܐ ܕܪܰܡܫܳܐ.
ترتيلة الختام
ܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱. ܐܶܡܰܪ ܓܰܒܪܺܐܝܶܠ: ܡܳܪܰܢ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱ ܡܒܰܪܰܟ̣ܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ. ܠܥܶܠ ܐܰܪܦܺܝܬ̣ܶܗ. ܘܨܶܐܕܰܝ̈ܟܝ̱ ܐܶܫܟܰܚܬ̣ܶܗ. ܘܰܛܥܺܝܢܰܬܝ̱ ܠܶܗ ܠܰܛܥܺܝܢ ܒܶܪ̈ܝܳܬ̣ܳܐ܀
شْلُومُو عَامِيخْ إيمَارْ گَابْرِيئيل : مُوران عَامِيخْ مْبَارَاخْتُو بْنِيشِي, لْعِيلْ أَرْفِيثِيه, وصِيدَايكْ إيشْكَاحْثِيهْ , وَطْعِينَاتْ لِيه لَطْعِين بِيرْيُوثُو.
Shlomo ‘amech emar gabriel moran ‘amech mbarachto bneshe , l‘el arfitheh wsedaik eshkahteh wat‘inat leh lat‘in beryotho.
قال جبرائيل : السلام معك , الرب معك مباركةٌ أنتِ بين النساء , لقد تركته في العلى ( أي الرب ) وعندكِ رأيتهُ وتحملينهُ وهو حامل كل الخليقة.
ܥܺܐܕܳܐ ܕܣܽܘܒܳܪܳܐ ܕܝܳܠܕܰܬ̥ ܐܰܠܳܗܳܐ
ܩܪ̈ܝܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ / القراءات المقدسة
ܒܪܝܬܐ التكوين 2 : 15 - 25 ، 3 : 1 - 19
ܡ̈ܬܠܐ أمثال 2 : 1-22
ܐܫܥܝܐ اشعياء 7: 10-15 ، 8: 1-4
ܐ ܝܘܚܢܢ 1 يوحنا 3: 2-12
ܓܠܛܝ̈ܐ غلاطية 3 : 15-22
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܪܡܫܐ إنجيل المساء
ܠܘܩܐ لوقا 1: 26-38
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܨܦܪܐ إنجيل الصّباح
ܠܘܩܐ لوقا 1: 26-38
ܐܘܢܓܠܝܘܢ ܕܩܘܪܒܐ ܐܠܗܝܐ إنجيل القدّاس الإلهيّ
ܠܘܩܐ لوقا 1: 26-38
الحساي
ܦܪܘܡܝܘܢ المقدمة
--------
ܣܕܪܐ المتن
-------
ܩܕܳܡ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ܡܶܬܰܐܡܪܳܐ ܒܟܽܠܗܽܘܢ ܥܺܐܕܶܝ̈ܗ ܕܝܳܠܕܰܬ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܪܝܰܡ.
ترتيلة قبل الإنجيل تقال في كل أعياد السيدة العذراء والدة الإله
ܐܶܬܢܶܐ ܫܽܘܦܪ̈ܰܝܟܝ ܬܳܗܰܪ ܐ̱ܢܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܕܺܐܡܰܪ ܫܰܪܒܶܟܝ ܠܳܐ ܡܨܶܐ ܐ̱ܢܳܐ ܒܬܽܘܠܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ܀
ܒܪܺܝܟܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ ܐܰܢ̱ܬܝ ܐܺܝܬܰܝܟܝ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܰܒܪܺܝܟ ܦܺܐܪܳܐ ܕܰܒܟܰܪܣܶܟܝ ܐܶܡܪܰܬ ܐܶܠܺܝܫܒܰܥ܀
ܛܽܘܒܰܝܟܝ ܐܳܦ ܠܶܟܝ ܘܠܰܐܒܳܗܰܝ̈ܟܝ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܘܛܽܘܒܰܘܗ̱ܝ ܠܰܐܝܢܳܐ ܕܰܒܟܽܠܫܳܥ ܛܽܘܒܳܐ ܝܳܗܶܒ ܠܶܟܝ܀
ܫܡܰܝ̈ܳܢܶܐ ܥܰܡ ܐܰܪ̈ܥܳܢܶܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܪ̱ܬ ܕܰܘܺܝܕ: ܚܳܕܶܝܢ ܒܝܰܘܡܳܐ ܕܕܽܘܟܪܳܢܶܟܝ ܨܠܽܘܬܶܟܝ ܬܥܰܕܰܪ ܠܰܢ܀
إيثْني شوفْرَيْكْ تُوهَرْنُو مَريام بَاثْ داويد , وديمارْ شَربِيخْ لو مْصِينو بثولْتُو قاديشْتُو .
بريختُو بنِيشِي أت إيثايْكْ مَرْيَم بَاثْ داويد , وَبْريخ فيرُو دَبْكَرْسِيخ إمْرَات إليشْباعْ .
طُوبَايْكْ أُوف لِيخْ ولابُوهَايْكْ مَرْيَامْ بَاتْ دَاوِيدْ , وطُوبَاوْ لأَيْنُو دَبْخُولْشُوعْ طُوبُو يُوهِيبْ لِيخْ .
شْمَايُونِي عَام أَرْعُونِي مَرْيَامْ بَتْ دَاوِيدْ , حُودِينْ بْيَومُو دْدُوخْرُونِيخْ صْلُوثِيخْ تْعَادَارْ لانْ .
Ethne shufraik tohar no maryam bath Dawid , dimar sharbech lo mse no bthulto qadishto .
Brichto bneshe at ithaik , maryam bath Dawid , wabrich firo dabkarsech emrath elishba‘ .
Tubayk of lech wlabohayk maryam bat dawid , wtubau layno dabchulsho‘ tubo yoheb lech .
Shmayone ‘am ar‘one maryam bat dawid , hoden byaumo dduchronech sluthech t‘adar lan .
جَمَالُكِ جَعَلنِّي أنْدَهِشُ يا مَرْيَم بِنْتُ دَاؤد ولا يستَطِيعُ أحَدٌ أَنْ يَتَكَلمُ عَنْ قِصَةِ البَتُول القدِيسَّة
مُبَارَكَةٌ أَنْتِ بَينَ النِسَّاءْ يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤدْ واليصَابَاتْ قَالَتْ مُبَارَكٌ ثَمرَةَ بَطْنُكِ
التَطويبْ لَكِ ولأَبَويكِ يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤد والتَطويبُ دَائِماً لِكُلِ مَنْ يُعطيكِ الطُوبَى
السَمَّاوِيَّات مَعَ الأَرْضِيَّات يا مَرْيَمُ بِنْتَ دَاؤدْ . فَرِحينَ فِي يَومِ تِذْكارُكِ وَلْتَكُنْ صَلاتُكِ سَنداً لَنا
--------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܒܳܬ̥ܰܪ ܕܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة بعد قراءة الإنجيل
ܒܩ̄: ܩܽܘܩܳܝܳܐ.
ܛܥܶܢ ܥܺܝܪܳܐ ܣܒܰܪܬ̣ܶܗ ܕܰܐܒܳܐ. ܘܛܳܣ ܘܰܢܚܶܬ ܠܢܳܨܪܰܬ̣. ܘܰܩܪܳܗ ܒܶܐܕܢܶܝ̈ܗ ܕܒܰܪ̱ܬ̣ ܕܰܘܺܝܕ. ܘܗܳܟ̣ܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܳܗ̇. ܫܠܳܡܠ̣ܶܟܝ̱ ܡܰܪܝܰܡ. ܡܰܠܝܰܬ ܛܰܝܒܽܘܬ̣ܳܐ. ܡܳܪܰܢ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱. ܡܒܰܪܰܟ̣ܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ. ܡܶܢ ܗܳܫܳܐ ܬܩܰܒܠܺܝܢ ܒܰܛܢܳܐ. ܡܶܢ ܪܽܘܚܳܐ ܕܩܽܘܕܫܳܐ. ܘܬܺܐܠܕܺܝܢ ܝܰܠܕܳܐ ܕܕܽܘܡܳܪܳܐ. ܘܗܽܘ ܦܳܪܶܩ ܥܳܠܡ̈ܶܐ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ ܘ ܗܰܠܶܠܽܘܝܰܗ܀
طعِن عيرو سبَرثيه دابو , وطوس وَنحيت لنوصرَث , وَقروه بِإذنيه دبَاث داويذ , وهوخان إيمار لوه , شلومليخ مَريام , مَليات طَيبوثو , موران عاميخ , مبارختو بنيشيه , مين هوشو تقَبلين بَطنو , مين روحقودشو وتيلدين يَلدو ددومورو , وهوو فوريق عولميه هالليلويا و هالليلويا.
T’en ’iro sbarthe dabo , wtos wanhet lnosrath waqroh bedneh dbath Dawid . whochan emar loh . shlomlech maryam , malyath taibutho , moran ’amech , mbarachto bneshe , men hosho tqablin batno , men ruho dqudsho , wtildin yaldo ddumoro , whu foreq ’olme haleluya e haleluya.
حمل الملاك بشارة الآب , وطار ونزل للناصرة , وقرأ بإذن بنت داؤد. وهكذا قال : السلام لك يا مريم , الممتلئة نعمة , الرب معك , مباركة أنت بين النساء, ومن الآن ستحبلين من الروح القدس وتلدين طفل المعجزة وهو مخلص العالم هالليلويا و هالليلويا .
--------------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܐ̱ܚܪܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ.
ترتيلة أخرى بعد الإنجيل
ܒܩ̄. ܐܶܢܳܐ ܐ̱ܢܳܐ ܢܽܘܗܪܳܐ.
ܟܰܕ ܩܳܝܡܳܐ ܡܰܪܝܰܡ ܒܰܨܠܽܘܬ̣ܳܐ. ܘܡܶܬ̣ܟܰܫܦܳܐ ܩܕܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ. ܡܰܠܰܐܟܶܐ ܕܢܽܘܪܳܐ ܢܚܶܬ̣ ܨܶܐܕܶܝܗ̇. ܘܰܡܥܰܛܰܦ ܫܰܠܗܶܒܺܝܬ̣ܳܐ. ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܗ̇ ܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡܶܟܝ̱. ܒܺܝܪܬܳܐ ܕܒܰܪ ܡܰܠܟܳܐ ܫܪܳܐ ܒܳܗ̇. ܫܠܰܚܝ̱ ܡܶܢܶܟܝ̱ ܡܶܣܟܺܢܽܘܬ̣ܳܐ. ܕܥܰܬܺܝܪܳܐ ܫܳܪܶܐ ܒܥܽܘܒܶܟܝ̱. ܕܰܢܣܰܒܰܥ ܟܰܦܢܽܘܬ̣ ܥܳܠܡ̈ܶܐ ܀
كاذْ قُويْمُو مَرْيَمْ بَصْلوثُو وْمِثْكَشْفُو قْذُومْ آلُوهُو. مالاخُو دْنورُو نْحِثْ صِدِه وَمْعاطَفْ شَلْهِبِيثُو. وِمارْ لُوه شْلُومُو عامِخْ. بِيرْتُو دْبار مَلْكُو شْرُو بِوهْ. شْلاحْ مِنِخْ مِسْكِينوثُو. دْعاتِيرُو شُورِه بْعوبِخْ دَنْسابَعْ كَفْنوثْ عُولْمِه .
Qad qoimo maryam baslutho. Methkashfo qdom aloho. Malacho dnuro nḥet sedeh. Wam´aṭaf shalhebitho. Wemar lo shlomo ´amech. Birtho dbar malko shro boh. Shlaḥ menech meskinutho. D´atiro shore b´ubech. Dansaba´ kafnuth ´olme .
بَيْنَما كانَتْ مَرْيَمُ قائِمَةً بِالصَّلاةِ مُتَضَرِّعَةً أَمامَ الله،هَبَطَ إِلَيْهَا الْمَلاكُ النُّورانِيُّ الْمُتَمَنْطِقُ بِاللَّهيبِ قائِلاً لَها: السَّلامُ مَعَكِ أَيَّتُها الْمَقْصورَةُ الَّتي حَلَّ فِيها ابْنُ الْمَلِكِ. انْزَعِي عَنْكِ الفَقْرَ، لأنَّ الْغَنِيَّ يَحِلُّ في أَحْشائِكِ لِيُشْبِعَ جوعَ العالَمِ♰
--------------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ:
ܒܩ̄:ܠܡܕܝܚ ܐܠܪܒ (ܠܬܶܫܒܽܘܚܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ)
ترتيلة القاثوليق
ܠܰܣܒܰܪܬ̣ܳܐ ܛܥܶܢ ܪܺܝܫܳܐ ܕܥܺܝܪ̈ܶܐ: ܘܕܳܫ ܥܰܠ ܓܽܘܡܪ̈ܶܐ ܕܓ̣ܰܘܙܰܠܬܳܐ. ܘܰܨܪܳܐ ܠܟ̣ܶܢܫ̈ܶܐ ܕܣܶܕܪ̈ܶܐ ܫܓ̣ܺܝܪ̈ܶܐ: ܘܰܢܚܶܬ̣ ܝܰܒܠܳܗ̇ ܠܰܒܬ̣ܽܘܠܬܳܐ܀
ܫܠܳܡܠܶܟ̣ܝ̱ ܐܳܘ ܡܰܠܝܰܬ̣ ܛܰܝܒܽܘܬ̣ܳܐ: ܡܳܪܝ̱ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱ ܘܡܶܢܶܟ̣ܝ̱ ܢܶܕܢܰܚ. ܫܶܡܫܳܐ ܪܰܒܳܐ ܕܙܰܕܺܝܩܽܘܬ̣ܳܐ: ܡܶܢ ܕܰܟ̣ܝܳܐ ܥܘܽܒܶܟ̣ܝ̱ ܢܶܨܡܰܚ܀
ܓܶܠܝܳܢܳܐ ܕܪܽܘܚܩܽܘܕܫܳܐ ܢܺܝܫܰܐ ܗ̱ܘ: ܘܚܰـܝܠܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܥܠܰܝܟ̣ܝ̱ ܢܶܫܪܶܐ. ܘܗܰܘ ܕܡܶܬ̣ܺܝܠܶܕ ܒܶܟ̣ܝ̱ ܩܰܕܺܝܫܰܐ ܗ̱ܘ: ܘܰܒܪܶܗ ܕܥܶܠܳܝܳܐ ܢܶܬ̣ܩܪܶܐ܀
ܒܥܳܝ ܐܶܡܳܐ ܢܦܶܐܫܳܐ ܠܰܕܢܺܝ̈ܩܶܐ: ܕܒܰܙܢܰܝ ܟܺܐܒ̈ܶܐ ܡܶܬܢܰܘܣܺܝܢ. ܘܥܽܘܕܪ̈ܳܢܶܐ ܠܒܳܝ̈ܫܶܐ ܘܰܣܢܺܝ̈ܩܶܐ: ܕܒܰܨܠܰܘ̈ܳܬܶܟ̣ܝ̱ ܡܶܬܓܰܘܣܺܝܢ܀
لَسْبَرْثُو طْعِنْ رِيشُو دْعِيـرِه ودُشْ عَلْ گُومْرِه دْغَوْزَلْتُو وَصْرُو لْخِنْشِه دْسِدْرِه شْغِيرِه وَنْحِثْ يَبْلُـو لَبْثُولْتُـــو.
شْلُمْلِخْ أُو مَلْيَـثْ طَيْبُوثـُـو موُرْ عَامِخْ وْمِنِـخْ نِدْنَــحْ شِمْشُو رَابـو دْزَادِيقُـوثـُو مِـــــنْ دَخْيـُو عُوبِـخْ نِصْمَحْ.
گِيلْيُونُو دْرُوحْقُودْشُو نِيشَاوْ وحَيْلِيه دْمُورْيُو عْلَايْخْ نِيشْرِه . وهَاو دْمِيثِيليدْ بِيخْ قَادِيشَاو , وَبْرِيه دْعِيلُويُو نِيثْقْرِه.
بْعُويْ إيمُو نْفِيشُو لَدْنِيقِه , دْبَزْنَايْ كِيبِه مِيتْنَاوْسِين . وعُودْرُونِه لْبُويْشِه وَسْنِيقِه, دْبَصْلَاوُثِيخْ مِيتْگَاوْسِينْ.
Lasbartho t’én risho d’iré wdosh ‘al gumré dgauzalto Wasro lchénshé dsédré shgiré wanhéth yabloh labthulto.
Shlomléch oh malyath taybootho mor ‘améch wménéch nédnah Shémsho rabo dzadiqutho mén dachyo ‘oobéch nésmah.
Gelyono druhqudsho nishau whayleh dmoryo ‘laych neshre . Whau dmethiled bech qadishau , wabreh d‘eloyo nethqre.
B‘oi emo nfesho ladniqe , dbaznai kibe metnausin , w‘udrone lboyshe wasniqe , dbaslawothech metgawsin.
حمل رئيس الملائكة البشارة واطئاً على لهيب الجمر , مخترقاً صفوف الوحدات المشتعلة ونزلَ يعطيه للبتول ,
سلام لك يا ممتلئة نعمة ربي هو معك ومنك يظهر شمس البر العظيم ومن احشاءك يُبرق.
تجلى الروح القدس عليكِ بقوة الرب على شكل نسرٍ , والمولود منكِ يدعى قدوس وأبن العلى.
اطلبي أيتها الأم راحةً للنفس المعذبة والمتألمة , والمساعدة للفقراء والمحتاجين ونلتجئ بصلواتك .
----------------------
ܙܡܺܝܪܳܬ̥ܳܐ ܕܚܽܘܬܳܡܳܐ
ܒܩ̄: ܡܳܪܳܐ ܕܪܰܡܫܳܐ.
ترتيلة الختام
ܫܠܳܡܳܐ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱. ܐܶܡܰܪ ܓܰܒܪܺܐܝܶܠ: ܡܳܪܰܢ ܥܰܡܶܟ̣ܝ̱ ܡܒܰܪܰܟ̣ܬܳܐ ܒܢܶܫ̈ܶܐ. ܠܥܶܠ ܐܰܪܦܺܝܬ̣ܶܗ. ܘܨܶܐܕܰܝ̈ܟܝ̱ ܐܶܫܟܰܚܬ̣ܶܗ. ܘܰܛܥܺܝܢܰܬܝ̱ ܠܶܗ ܠܰܛܥܺܝܢ ܒܶܪ̈ܝܳܬ̣ܳܐ܀
شْلُومُو عَامِيخْ إيمَارْ گَابْرِيئيل : مُوران عَامِيخْ مْبَارَاخْتُو بْنِيشِي, لْعِيلْ أَرْفِيثِيه, وصِيدَايكْ إيشْكَاحْثِيهْ , وَطْعِينَاتْ لِيه لَطْعِين بِيرْيُوثُو.
Shlomo ‘amech emar gabriel moran ‘amech mbarachto bneshe , l‘el arfitheh wsedaik eshkahteh wat‘inat leh lat‘in beryotho.
قال جبرائيل : السلام معك , الرب معك مباركةٌ أنتِ بين النساء , لقد تركته في العلى ( أي الرب ) وعندكِ رأيتهُ وتحملينهُ وهو حامل كل الخليقة.